Renaud - J'ai embrassé un flic - traduction des paroles en allemand

J'ai embrassé un flic - Renaudtraduction en allemand




J'ai embrassé un flic
Ich habe einen Polizisten geküsst
Nous étions des millions
Wir waren Millionen
Entre République et Nations
Zwischen Republik und Nationen
Protestants et catholiques
Protestanten und Katholiken
Musulmans, juifs et laïcs
Muslime, Juden und Laien
Sous le regard bienveillant
Unter dem wohlwollenden Blick
De quelques miliers de flics
Von ein paar tausend Polizisten
Solidaires avec ceux de Charlie
Solidarisch mit denen von Charlie
Et puis j'ai vu défiler
Und dann sah ich vorbeiziehen
Quelques bandits notoires
Einige notorische Banditen
Présidents, sous ministres
Präsidenten, Vizeminister
Et petits rois sans gloire
Und kleine Könige ohne Ruhm
Et j'ai vu, et j'ai vu
Und ich sah, und ich sah
Le long du trottoir un flic
Am Bürgersteig einen Polizisten
Qui avait l'air sympathique
Der sah sympathisch aus
Alors je l'ai approché
Also näherte ich mich ihm
Et j'ai embrassé un flic
Und ich küsste einen Polizisten
J'ai embrassé un flic
Ich habe einen Polizisten geküsst
Entre Nation et République
Zwischen Nation und Republik
J'ai embrassé un flic
Ich habe einen Polizisten geküsst
Ça change des coups de triques
Das ist mal was anderes als Schlagstöcke
J'aurais pas cru y'a trente ans
Hätte ich vor dreißig Jahren nicht geglaubt
Qu'au lieu de leur balancer
Dass ich statt ihnen
Des pavés à tour de bras
Pflastersteine zu werfen
J'en serrerais un contre moi
Einen an mich drücken würde
Car je me suis approché
Denn ich näherte mich
Oui je me suis approché
Ja, ich näherte mich
Et j'ai embrassé un flic
Und ich küsste einen Polizisten
Nous marchions vers la Nation
Wir gingen Richtung Nation
Fraternels et pacifiques
Brüderlich und friedlich
Sous le regard bienveillant
Unter dem wohlwollenden Blick
De quelques milliers de flics
Von ein paar tausend Polizisten
Et les snipers sur les toits
Und die Scharfschützen auf den Dächern
Nous faisaient avec leurs bras
Machten uns mit ihren Armen
De grands signes d'amitié
Große Zeichen der Freundschaft
Et de solidarité
Und der Solidarität
Alors pour les remerciers
Also, um ihnen zu danken
Et pour la première fois
Und zum ersten Mal
De ma vie d'anarchiste
In meinem Leben als Anarchist
J'suis allé embrassé un flic
Ging ich los und küsste einen Polizisten
Oui je me suis approché
Ja, ich näherte mich
Et j'ai embrassé un flic
Und ich küsste einen Polizisten
Oui je me suis approché
Ja, ich näherte mich
Et j'ai embrassé un flic
Und ich küsste einen Polizisten
Oui je me suis approché
Ja, ich näherte mich
Et j'ai embrassé un flic
Und ich küsste einen Polizisten
Oui je me suis approché
Ja, ich näherte mich
Et j'ai embrassé un flic
Und ich küsste einen Polizisten





Writer(s): Michaël Ohayon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.