Renaud - J'Ai La Vie Qui M'Pique Les Yeux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renaud - J'Ai La Vie Qui M'Pique Les Yeux




J'Ai La Vie Qui M'Pique Les Yeux
My Life Is Stinging My Eyes
J'ai la vie qui m'pique les yeux
My life is stinging my eyes
J'ai mon petit cœur qu'est tout bleu
My little heart is all blue
Dans ma tête j'crois bien qu'il pleut
I think it's raining in my head
Pas beaucoup, mais un petit peu
Not much, but a little bit
J'm'intéresse plus à grand-chose
I'm not interested in much anymore
Même pas fatigué j'me repose
I rest even when I'm not tired
J'bois la vie à toutes petites doses
I drink life in tiny doses
J'vois plus la couleur des roses
I can't see the color of roses anymore
Dans ma guitare, y a plus rien
There's nothing left in my guitar
Plus une note, plus un refrain
Not a note, not a chorus
Dans mes doigts, y a rien qui tient
There's nothing left in my fingers
Dans ma peau, y a qu'du chagrin
There's only sorrow in my skin
J'ai la vie qui m'pique les yeux
My life is stinging my eyes
J'ai mon petit cœur qu'est tout bleu
My little heart is all blue
Dans ma tête j'crois bien qu'il pleut
I think it's raining in my head
Pas beaucoup, mais un petit peu
Not much, but a little bit
Au bistrot du temps qui passe
At the bistro of time passing
J'bois un verre à la terrasse
I drink a glass on the terrace
J'me dis qu'à l'école de l'angoisse
I tell myself that in the school of anxiety
J'suis toujours l'premier d'la classe
I'm always the first in class
Me racontez pas d'histoires
Don't tell me stories
La vie c'est une tonne de cafards
Life is a ton of cockroaches
C'est toujours un fond d'tiroir
It's always the bottom of a drawer
C'est toujours un train qui part
It's always a departing train
J'ai la vie qui m' pique les yeux
My life is stinging my eyes
J'ai mon petit coeur qu'est tout bleu
My little heart is all blue
Dans ma tête j'crois bien qu'il pleut
I think it's raining in my head
Pas beaucoup mais un petit peu
Not much, but a little bit
J'voudrais vivre rien qu'en vacances
I wish I could live only on vacation
Qu'ce soit tous les jours Byzance
That everyday could be Constantinople
Qu'ce soit tous les jours l'enfance
That everyday could be childhood
Dans un monde que d'innocence
In a world of innocence
Mais, j'vis au fond d'un abîme
But I live in the depths of an abyss
Tout seul, avec ma petite frime
All alone, with my little face
Et dans mon dictionnaire de rimes
And in my dictionary of rhymes
Avec amour, y a qu'déprime
With love, there's only depression
J'ai la vie qui m'pique les yeux
My life is stinging my eyes
J'ai mon petit cœur qu'est tout bleu
My little heart is all blue
Dans ma tête j'crois bien qu'il pleut
I think it's raining in my head
Pas beaucoup mais un petit peu
Not much, but a little bit
Alors l'soir avant qu'j'me couche
So at night before I go to bed
J'écoute chanter la pauv' souche
I listen to the poor tree sing
Les mots qui sortent de sa bouche
The words that come out of his mouth
Ça m'fait tout drôle et ça m'touche
They make me feel funny and touched
Et tout au fond d'sa détresse
And deep down in his distress
Je découvre tellement d'tendresse
I discover so much tenderness
Que même si j'tombe et que j'me blesse
That even if I fall and get hurt
J'dis bonne nuit à ma tristesse
I say good night to my sadness
J'ai la vie qui m'pique les yeux
My life is stinging my eyes
J'ai mon petit cœur qu'est tout bleu
My little heart is all blue
Dans ma tête j'crois bien qu'il pleut
I think it's raining in my head
Pas beaucoup mais un petit peu
Not much, but a little bit
J'ai la vie qui m'pique les yeux
My life is stinging my eyes
Heureusement, j'suis amoureux
Fortunately, I'm in love
D'une petite fille qui m'rend heureux
With a little girl who makes me happy
Pas beaucoup mais un petit peu
Not much, but a little bit





Writer(s): Renaud Sechan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.