Paroles et traduction Renaud - J'ai rendez-vous avec vous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai rendez-vous avec vous
Свидание с тобой
Monseigneur
l'astre
solaire
Господин
светило
солнечное,
Comm'
je
n'l'admir'
pas
beaucoup
Как
же
я
им
не
восхищаюсь,
M'enlèv'
son
feu,
oui
mais,
d'
son
feu,
moi
j'
m'en
fous
Забирай
свой
огонь,
да
только,
на
свой
огонь,
мне
плевать,
J'ai
rendez-vous
avec
vous!
У
меня
свидание
с
тобой!
La
lumièr'
que
je
préfère
Свет,
который
я
предпочитаю,
C'est
cell'
de
vos
yeux
jaloux
Это
свет
твоих
ревнивых
глаз,
Tout
le
restant
m'indiffère
Всё
остальное
меня
не
волнует,
J'ai
rendez-vous
avec
vous!
У
меня
свидание
с
тобой!
Monsieur
mon
propriétaire
Господин
мой
домовладелец,
Comm'
je
lui
dévaste
tout
Как
же
я
ему
всё
разрушаю,
Me
chass'
de
son
toit,
oui
mais,
d'
son
toit,
moi
j'
m'en
fous
Выгоняет
меня
из
своего
дома,
да
только,
из
его
дома,
мне
плевать,
J'ai
rendez-vous
avec
vous!
У
меня
свидание
с
тобой!
La
demeur'
que
je
préfère
Жилище,
которое
я
предпочитаю,
C'est
votre
robe
à
froufrous
Это
твое
платье
с
оборками,
Tout
le
restant
m'indiffère
Всё
остальное
меня
не
волнует,
J'ai
rendez-vous
avec
vous!
У
меня
свидание
с
тобой!
Madame
ma
gargotière
Мадам
моя
трактирщица,
Comm'
je
lui
dois
trop
de
sous
Как
же
я
ей
должен
много
денег,
Me
chass'
de
sa
tabl',
oui
mais,
d'
sa
tabl',
moi
j'
m'en
fous
Выгоняет
меня
из-за
своего
стола,
да
только,
из-за
её
стола,
мне
плевать,
J'ai
rendez-vous
avec
vous
У
меня
свидание
с
тобой!
Le
menu
que
je
préfère
Меню,
которое
я
предпочитаю,
C'est
la
chair
de
votre
cou
Это
кожа
твоей
шеи,
Tout
le
restant
m'indiffère
Всё
остальное
меня
не
волнует,
J'ai
rendez-vous
avec
vous!
У
меня
свидание
с
тобой!
Sa
Majesté
financière
Её
Величество
Финансов,
Comme
je
ne
fais
rien
à
son
goût
Так
как
я
не
делаю
ничего
по
её
вкусу,
Garde
son
or,
or,
de
son
or,
moi
j'
m'en
fous
Пусть
хранит
своё
золото,
золото,
на
её
золото,
мне
плевать,
J'ai
rendez-vous
avec
vous!
У
меня
свидание
с
тобой!
La
fortun',
que
je
préfère
Состояние,
которое
я
предпочитаю,
C'est
votre
coeur
d'amadou
Это
твое
сердце-трут,
Tout
le
restant
m'indiffère
Всё
остальное
меня
не
волнует,
J'ai
rendez-vous
avec
vous!
У
меня
свидание
с
тобой!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Brassens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.