Paroles et traduction Renaud - Je m'appelle Galilée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je m'appelle Galilée
Меня зовут Галилей
Lorsque
mes
mains
caressent
ta
belle
anatomie
Когда
мои
руки
ласкают
твою
прекрасную
анатомию,
Que
mes
yeux
redécouvrent
ta
planète
inconnue
Когда
мои
глаза
вновь
открывают
твою
неизведанную
планету,
Je
deviens
Aristote,
prince
d'astronomie
Я
становлюсь
Аристотелем,
принцем
астрономии,
Me
noie
dans
l'infini
de
l'infiniment
nu
Утопаю
в
бесконечности
бесконечно
обнаженного.
Quand
pour
parler
bien
vrai,
je
t'aime,
je
te
nique
Когда,
говоря
начистоту,
я
люблю
тебя,
я
трахаю
тебя,
Quand
mon
regard
astrolabe
plonge
vers
tes
cratères
Когда
мой
взгляд,
словно
астролябия,
погружается
в
твои
кратеры,
Je
m'appelle
Galilée,
Newton,
Copernic
Я
зовусь
Галилеем,
Ньютоном,
Коперником
Pour
ton
corps
galaxie,
nébuleuse,
Univers
Ради
твоего
тела-галактики,
туманности,
Вселенной.
Je
m'attarde
longtemps
sur
ces
courbes
splendides
Я
долго
задерживаюсь
на
этих
великолепных
изгибах,
Qu'il
y
a
près
de
30
ans,
un
big
bang
fit
naître
Которые
почти
30
лет
назад
породил
Большой
взрыв,
Les
fleurs
de
velours
de
tes
seins
de
cariatide
Бархатные
цветы
твоих
грудей,
словно
кариатиды,
De
cette
Voie
Lactée
où
ma
bouche
furète
Из
этого
Млечного
Пути,
где
мой
рот
шныряет.
Puis
j'explore
cette
sphère,
cet
incroyable
ventre
Затем
я
исследую
эту
сферу,
этот
невероятный
живот,
Plus
vibrant
et
tendu
que
la
peau
d'un
tambour
Более
вибрирующий
и
натянутый,
чем
кожа
барабана,
Ce
globe,
ce
berceau
où
la
vie,
frissonnante
Этот
шар,
эту
колыбель,
где
жизнь,
трепеща,
Annonce
un
avenir
resplendissant
d'amour
Предвещает
блистающее
будущее
любви.
Ton
origine
du
monde
est
digne
de
Courbet
Твое
"Происхождение
мира"
достойно
Курбе,
Et
mon
âme
s'enflamme
à
ce
soleil
de
feu
И
моя
душа
воспламеняется
от
этого
огненного
солнца,
Cette
supernova
qui,
pour
l'éternité
Эта
сверхновая,
которая
на
вечность
Brillera
dans
l'azur
de
mon
ciel
amoureux
Будет
сиять
в
лазури
моего
влюбленного
неба.
Mais
la
conquête
ultime,
la
planète
magique
Но
высшее
завоевание,
волшебная
планета,
À
des
années-lumière
des
plaisirs
trop
conformes
В
световых
годах
от
слишком
обыденных
удовольствий,
C'est
cette
pleine
lune
aux
rondeurs
magnifiques
Это
эта
полная
луна
с
великолепными
округлостями,
Où
je
pose
mes
lèvres
et
mon
désir
énorme
Куда
я
прикладываю
свои
губы
и
свое
огромное
желание.
Enluminant
mes
nuits,
pareil
à
la
Grande
Ourse
Освещая
мои
ночи,
подобно
Большой
Медведице,
Ton
cul
est
une
étoile
et
je
suis
son
berger
Твоя
задница
— звезда,
а
я
— ее
пастух.
Et
c'est
là
que
bientôt
s'achèvera
la
course
Именно
здесь
скоро
завершится
путешествие
De
ma
sonde
voyageuse
à
deux
doigts
d'exploser
Моего
исследовательского
зонда,
готового
взорваться.
Vous
devinez
sans
peine
la
rime
à
Uranus
Вы
без
труда
догадаетесь
о
рифме
к
Урану,
Qui
me
fera
atteindre
du
plaisir,
le
Zénith
Которая
позволит
мне
достичь
зенита
наслаждения,
Ces
territoires
sacrés
près
de
ton
monde,
Vénus
Эти
священные
территории
рядом
с
твоим
миром,
Венерой,
Où
mon
délire
sans
fin
finira
son
orbite
Где
мой
бесконечный
бред
завершит
свою
орбиту.
Lorsque
mes
yeux
explorent
ta
planète
inconnue
Когда
мои
глаза
исследуют
твою
неизведанную
планету,
J'me
noie
dans
l'infini
de
l'infiniment
nu
Я
утопаю
в
бесконечности
бесконечно
обнаженного.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sechan Renaud Pierre Manuel, Bucolo Jean-pierre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.