Renaud - Je m'appelle Galilée - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Renaud - Je m'appelle Galilée




Je m'appelle Galilée
Меня зовут Галилей
Lorsque mes mains caressent ta belle anatomie
Когда мои руки ласкают твою прекрасную анатомию,
Que mes yeux redécouvrent ta planète inconnue
Когда мои глаза вновь открывают твою неизведанную планету,
Je deviens Aristote, prince d'astronomie
Я становлюсь Аристотелем, принцем астрономии,
Me noie dans l'infini de l'infiniment nu
Утопаю в бесконечности бесконечно обнаженного.
Quand pour parler bien vrai, je t'aime, je te nique
Когда, говоря начистоту, я люблю тебя, я трахаю тебя,
Quand mon regard astrolabe plonge vers tes cratères
Когда мой взгляд, словно астролябия, погружается в твои кратеры,
Je m'appelle Galilée, Newton, Copernic
Я зовусь Галилеем, Ньютоном, Коперником
Pour ton corps galaxie, nébuleuse, Univers
Ради твоего тела-галактики, туманности, Вселенной.
Je m'attarde longtemps sur ces courbes splendides
Я долго задерживаюсь на этих великолепных изгибах,
Qu'il y a près de 30 ans, un big bang fit naître
Которые почти 30 лет назад породил Большой взрыв,
Les fleurs de velours de tes seins de cariatide
Бархатные цветы твоих грудей, словно кариатиды,
De cette Voie Lactée ma bouche furète
Из этого Млечного Пути, где мой рот шныряет.
Puis j'explore cette sphère, cet incroyable ventre
Затем я исследую эту сферу, этот невероятный живот,
Plus vibrant et tendu que la peau d'un tambour
Более вибрирующий и натянутый, чем кожа барабана,
Ce globe, ce berceau la vie, frissonnante
Этот шар, эту колыбель, где жизнь, трепеща,
Annonce un avenir resplendissant d'amour
Предвещает блистающее будущее любви.
Ton origine du monde est digne de Courbet
Твое "Происхождение мира" достойно Курбе,
Et mon âme s'enflamme à ce soleil de feu
И моя душа воспламеняется от этого огненного солнца,
Cette supernova qui, pour l'éternité
Эта сверхновая, которая на вечность
Brillera dans l'azur de mon ciel amoureux
Будет сиять в лазури моего влюбленного неба.
Mais la conquête ultime, la planète magique
Но высшее завоевание, волшебная планета,
À des années-lumière des plaisirs trop conformes
В световых годах от слишком обыденных удовольствий,
C'est cette pleine lune aux rondeurs magnifiques
Это эта полная луна с великолепными округлостями,
je pose mes lèvres et mon désir énorme
Куда я прикладываю свои губы и свое огромное желание.
Enluminant mes nuits, pareil à la Grande Ourse
Освещая мои ночи, подобно Большой Медведице,
Ton cul est une étoile et je suis son berger
Твоя задница звезда, а я ее пастух.
Et c'est que bientôt s'achèvera la course
Именно здесь скоро завершится путешествие
De ma sonde voyageuse à deux doigts d'exploser
Моего исследовательского зонда, готового взорваться.
Vous devinez sans peine la rime à Uranus
Вы без труда догадаетесь о рифме к Урану,
Qui me fera atteindre du plaisir, le Zénith
Которая позволит мне достичь зенита наслаждения,
Ces territoires sacrés près de ton monde, Vénus
Эти священные территории рядом с твоим миром, Венерой,
mon délire sans fin finira son orbite
Где мой бесконечный бред завершит свою орбиту.
Lorsque mes yeux explorent ta planète inconnue
Когда мои глаза исследуют твою неизведанную планету,
J'me noie dans l'infini de l'infiniment nu
Я утопаю в бесконечности бесконечно обнаженного.





Writer(s): Sechan Renaud Pierre Manuel, Bucolo Jean-pierre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.