Paroles et traduction Renaud - Jojo le démago
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jojo le démago
Jojo the Demagogue
Attachez
vos
ceintures
Fasten
your
seatbelts
Éteignez
vos
mégots
Put
out
your
cigarettes
Car
voici
l'aventure
Because
here
comes
the
adventure
De
Jojo
le
démago
Of
Jojo
the
demagogue
Voici
l'histoire
pas
très
banale
This
is
the
not-so-ordinary
story
D'un
gars
qu'était
fils
de
prolos
Of
a
guy
who
was
the
son
of
working-class
folks
Qui
travaillait
la
nuit
aux
Halles
Who
worked
nights
at
Les
Halles
Qui
traînait
jamais
les
bistrots
Who
never
hung
out
at
bistros
L'avait
d'l'allure
l'avait
d'la
classe
He
had
style,
he
had
class
L'avait
pas
l'air
d'un
gigolo
He
didn't
look
like
a
gigolo
Il
se
distinguait
de
la
masse
He
stood
out
from
the
crowd
L'avait
l'étoffe
d'un
hidalgo
He
had
the
makings
of
a
hidalgo
C'est
Jojo
l'démago
This
is
Jojo
the
demagogue
L'président
des
gogos
The
president
of
the
dupes
Qui
fascine
les
péquenauds
Who
fascinates
the
yokels
Quand
il
danse
le
tango
When
he
dances
the
tango
Jojo
avait
de
l'ambition
Jojo
was
ambitious
Y
voulait
oublier
son
rang
He
wanted
to
forget
his
origins
Y
révait
d'grimper
les
échelons
He
dreamed
of
climbing
the
ladder
Et
d'finir
un
jour
Président
And
of
one
day
becoming
President
Y
d'vint
l'idole
de
la
jeunesse
He
became
the
idol
of
the
youth
Car
il
savait
se
faire
aimer
Because
he
knew
how
to
make
himself
loved
Surtout
des
gars
d'Garges-Les-Gonesses
Especially
by
the
guys
from
Garges-Les-Gonesses
Qu'étaient
là
que
pour
faire
rimer
Who
were
only
there
to
rhyme
C'est
Jojo
l'démago
This
is
Jojo
the
demagogue
L'président
des
gogos
The
president
of
the
dupes
On
peut
voir
sa
photo
You
can
see
his
picture
Sur
les
murs
du
métro-cadéro
On
the
walls
of
the
subway
Un
jour
y
misa
son
larfeuille
One
day
he
bet
his
fortune
Sur
un
tocard
à
cent
contre
un
On
a
long
shot
at
a
hundred
to
one
Dans
la
cinquième
course
à
Auteuil
In
the
fifth
race
at
Auteuil
Le
cheval
gagna
haut
la
main
The
horse
won
by
a
landslide
Jojo
toucha
le
gros
paxon'
Jojo
hit
the
jackpot
Il
s'arréta
de
travailler
He
stopped
working
Il
se
fit
des
tas
d'relation'
He
made
lots
of
connections
Du
côté
d'la
bonne
société
Among
high
society
C'est
Jojo
l'démago
This
is
Jojo
the
demagogue
Qu'a
trahi
les
prolos
Who
betrayed
the
working
class
Y
traîne
les
casinos
He
hangs
out
in
casinos
De
Nice
à
Monaco-caïne
From
Nice
to
Cocaine
Monaco
L'harangua
si
bien
les
rombiers
He
harangued
the
bums
so
well
D'son
quartier
qu'un
beau
jour
enfin
From
his
neighborhood
that
one
fine
day
Les
p'tits
commerçants
les
plombiers
The
shopkeepers,
the
plumbers
L'élirent
député
du
coin
coin-coin
Elected
him
deputy
of
the
constituency
Mais
Jojo
qui
savait
causer
But
Jojo,
who
could
talk
the
talk
Fit
tant
et
si
bien
son
turbin
Did
such
a
good
job
with
his
assignment
De
représentant
des
larbins
As
the
representative
of
the
lowlifes
Qu'on
l'élisa
à
l'Élysée
olé
That
he
was
elected
to
the
Élysée
Palace
C'est
Jojo
l'démago
This
is
Jojo
the
demagogue
L'président
des
gogos
The
president
of
the
dupes
Qui
vous
paye
l'apéro
Who
buys
you
drinks
Sur
l'argent
des
impôts-pulo
With
your
tax
money
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.