Paroles et traduction Renaud - Jusqu'à la fin du monde
Tes
yeux
sont
comme
les
pierres
Твои
глаза
похожи
на
камни.
Qui
ferait
se
damner
le
plus
grand
diamantaire
Кто
бы
мог
проклясть
самого
крупного
алмазного
производителя
Au
fond
de
son
échoppe
dans
le
port
d'Anvers
На
дне
его
лавки
в
порту
Антверпена
Ce
sont
des
diamants
noirs
sur
ton
visage
clair
Это
черные
бриллианты
на
твоем
светлом
лице.
Pose-les
sur
moi
Положи
их
на
меня.
Chaque
seconde
Ежесекундно
Jusqu'à
la
fin
du
monde
До
конца
света
Tes
mains
sont
comme
un
calice
Твои
руки
как
чаша.
Qui
ferait
se
damner
Jésus
à
son
dernier
soir
Кто
бы
проклял
Иисуса
в
его
последнюю
ночь
Où
tous
les
Saints
du
monde
voudraient
venir
boire
Куда
все
святые
мира
хотели
бы
прийти
и
выпить
Plus
blanches
et
plus
fines
que
le
marbre
de
Carare
Белее
и
тоньше,
чем
мрамор
Караре
Pose-les
sur
moi
Положи
их
на
меня.
Chaque
seconde
Ежесекундно
Jusqu'à
la
fin
du
monde
До
конца
света
Ton
corps
est
un
arc-en-ciel
Твое
тело
- это
радуга.
Qui
ferait
se
damner
David
et
Raphaël
Кто
бы
мог
проклясть
Давида
и
Рафаэля
Qui
le
dessineraient
au
plafond
des
chapelles
Кто
нарисовал
бы
его
на
потолке
часовен
C'est
pour
lui
que
l'on
a
inventé
les
dentelles
Именно
для
него
мы
изобрели
кружева
Pose-le
contre
moi
Положи
его
на
меня.
Chaque
seconde
Ежесекундно
Jusqu'à
la
fin
du
monde
До
конца
света
Jusqu'à
la
fin
du
monde
До
конца
света
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan, Jean-pierre Bucolo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.