Renaud - L'auto stoppeuse (Bobino 80) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renaud - L'auto stoppeuse (Bobino 80)




L'auto stoppeuse (Bobino 80)
The Hitchhiker (Bobino 80)
Elle s'emmerdait Place Saint-Michel,
You were bored at Place Saint-Michel,
Avec des cons,
With some jerks,
Elle descendait Place de l'Horloge,
You were heading down to Place de l'Horloge,
En Avignon,
In Avignon,
S'emmerder avec des vieux chnoques
To get bored with some old geezers
De vingt-cinq berges
Twenty-five years old
Qui r'viennent des Indes ou du Maroc
Who've come back from India or Morocco
Et qui s'gobergent,
And who get drunk,
Assis sur des sacs de couchage
Sitting on sleeping bags
Plutôt cradoques.
Rather filthy.
Sous leurs pavés c'est p't'être la plage mais elle est moche!
Under their cobblestones, it may be the beach, but it's ugly!
Elle était un p'tit peu campeuse,
You were a little bit of a camper,
Un p'tit peu auto stoppeuse,
A little bit of a hitchhiker,
J'l'aurais préférée vicieuse,
I would have preferred you vicious,
Voire allumeuse!
Or even a tease!
Elle était un p'tit peu campeuse,
You were a little bit of a camper,
Un p'tit peu auto-stoppeuse,
A little bit of a hitchhiker,
J'l'aurais préféfée vicieuse, voire allumeuse!
I would have preferred you vicious, or even a tease!
Elle était un p'tit peu campeuse, un p'tit peu crâneuse,
You were a little bit of a camper, a little bit arrogant,
Un p'tit peu visqueuse
A little bit slimy
Un p'tit peu pisseuse
A little bit of a pisser
Un p'tit peu scabreuse
A little bit rough
Un p'tit peu moche
A little bit ugly
J'l'aurais préférée vicieuse,
I would have preferred you vicious,
Voire allumeuse. Fais gaffe de pas déclencher l'autostoppeuse
Or even a tease. Be careful not to trigger the hitchhiker
J'l'ai prise en stop à la porte de Vanves
I picked you up at the Porte de Vanves
Un soir de juin,
One June evening,
L'est montée dans ma Ford Mustang,
You got into my Ford Mustang,
Avec son chien,
With your dog,
Un dobermann complètement barge
A completely crazy Doberman
Qu'avait très faim
Who was very hungry
Qu'a mis des poils et pis d'la bave
He put hair and drool
Plein mes coussins
All over my cushions
Elle a r'tiré ses charentaises
You took off your slippers
Bonjour l'odeur
Hello, the smell
Pour roupiller super à l'aise
To sleep super comfortably
Pendant trois heures!
For three hours!
Elle était un p'tit peu campeuse,
You were a little bit of a camper,
Un p'tit peu auto-stoppeuse,
A little bit of a hitchhiker,
J'l'aurais préféfée vicieuse, voire allumeuse!
I would have preferred you vicious, or even a tease!
Elle était un p'tit peu campeuse, un p'tit peu crâneuse,
You were a little bit of a camper, a little bit arrogant,
Un p'tit peu visqueuse
A little bit slimy
Un p'tit peu pisseuse
A little bit of a pisser
Un p'tit peu scabreuse
A little bit rough
Un p'tit peu moche
A little bit ugly
J'l'aurais préférée vicieuse,
I would have preferred you vicious,
Voire allumeuse. Fais gaffe de pas déclencher l'autostoppeuse
Or even a tease. Be careful not to trigger the hitchhiker
En s'réveillant l'avait la frite
When you woke up, you were full of energy
Elle m'a parlé
You talked to me
D'un pote à elle qu'est journaliste
About a friend of yours who is a journalist
à V.S.D.
at V.S.D.
Qu'écrit parfois dans Rock and Folk
Who sometimes writes in Rock and Folk
Sous un faux nom
Under a false name
Pi qui s'rait pédé comme un phoque
And who would be gay as a seal
Mais loin d'être con.
But far from stupid.
J'lui ai dit: boucle-la, tu m'emmerdes
I told you: shut up, you're annoying me
Avec tes salades
With your nonsense
Pi tu m'enfumes avec ton herbe
And you're smoking me out with your weed
ça m'rend malade!
It makes me sick!
Elle était un p'tit peu campeuse,
You were a little bit of a camper,
Un p'tit peu auto-stoppeuse,
A little bit of a hitchhiker,
J'l'aurais préféfée vicieuse, voire allumeuse!
I would have preferred you vicious, or even a tease!
Elle était un p'tit peu campeuse, un p'tit peu crâneuse,
You were a little bit of a camper, a little bit arrogant,
Un p'tit peu visqueuse
A little bit slimy
Un p'tit peu pisseuse
A little bit of a pisser
Un p'tit peu scabreuse
A little bit rough
Un p'tit peu moche
A little bit ugly
J'l'aurais préférée vicieuse,
I would have preferred you vicious,
Voire allumeuse. Fais gaffe de pas déclencher l'autostoppeuse
Or even a tease. Be careful not to trigger the hitchhiker
On s'est arrêté pour bouffer
We stopped to eat
Après Moulins
After Moulins
Et Jacques Borel nous a chanté
And Jacques Borel sang us
Son p'tit refrain:
His little chorus:
Le plat pourri qui est le sien
The rotten dish that is his
J'y ai pas touché
I didn't touch it
Tiens c'est pas dur, même le clébard
Here, it's not hard, even the dog
A tout gerbé!
Threw up everything!
Ma stoppeuse s'est rempli l'tiroir
My hitchhiker filled her drawer
Sans rien moufter
Without saying a word
Elle était raide, comme par hasard
She was broke, as luck would have it
J'ai tout casqué!
I paid for everything!
Elle était un p'tit peu campeuse
You were a little bit of a camper,
Un p'tit peu autostoppeuse
A little bit of a hitchhiker,
J'l'aurais préféfée vicieuse,
I would have preferred you vicious,
Voire allumeuse!
Or even a tease!
Elle était un p'tit peu campeuse, un p'tit peu crâneuse,
You were a little bit of a camper, a little bit arrogant,
Un p'tit peu visqueuse
A little bit slimy
Un p'tit peu pisseuse
A little bit of a pisser
Un p'tit peu scabreuse
A little bit rough
Un p'tit peu moche
A little bit ugly
J'l'aurais préférée vicieuse,
I would have preferred you vicious,
Voire allumeuse. Fais gaffe de pas déclencher l'autostoppeuse
Or even a tease. Be careful not to trigger the hitchhiker
Quand j'lui ai proposé la botte
When I offered you the boot
Sans trop y croire
Without really believing it
Elle m'a dit: Cause toujours, mon pote
You said to me: Keep talking, buddy
T'es qu'un ringard!
You're just a has-been!
Alors, pour détendre l'atmosphère
So, to lighten the mood
Très glauque, très punk
Very gloomy, very punk
J'mets une cassette de Starshooter
I put a Starshooter cassette in
Dans mon Blaupunkt.
My Blaupunkt.
Ell' m'dit: J'préfère le rock'n roll
You said to me: I prefer rock'n roll
C'est plus l'éclate.
It's more fun.
Je l'ai gerbé de ma bagnole
I threw you out of my car
A grand coups d'lattes!
With big kicks!
Elle était un p'tit peu campeuse
You were a little bit of a camper,
Un p'tit peu autostoppeuse
A little bit of a hitchhiker,
J'l'aurais préféfée vicieuse,
I would have preferred you vicious,
Voire allumeuse!
Or even a tease!
Elle était un p'tit peu campeuse, un p'tit peu crâneuse,
You were a little bit of a camper, a little bit arrogant,
Un p'tit peu visqueuse
A little bit slimy
Un p'tit peu pisseuse
A little bit of a pisser
Un p'tit peu scabreuse
A little bit rough
Un p'tit peu moche
A little bit ugly
J'l'aurais préférée vicieuse,
I would have preferred you vicious,
Voire allumeuse. Fais gaffe de pas déclencher l'autostoppeuse
Or even a tease. Be careful not to trigger the hitchhiker
Elle s'est r'trouvée sur l'macadam
You found yourself on the asphalt
'Vec ses gamelles
With your mess kits
Son sac-à-dos, son dobermann
Your backpack, your Doberman
Bien fait pour elle
Serves you right
Terminé pour moi les campeuses
No more campers for me
J'ai eu ma dose
I've had my fill
Me parlez plus d'auto-stoppeuses
Don't talk to me about hitchhikers anymore
Ça m'rend morose!
It makes me gloomy!
J'veux plus personne dans ma bagnole
I don't want anyone else in my car
J'suis mieux tout seul
I'm better off alone
J'conduis d'une main, d'l'autre je picole
I drive with one hand, with the other I drink
J'me fends la gueule!
I'm cracking up!
Elle était un p'tit peu campeuse
You were a little bit of a camper,
Un p'tit peu autostoppeuse
A little bit of a hitchhiker,
J'l'aurais préféfée vicieuse,
I would have preferred you vicious,
Voire allumeuse!
Or even a tease!
Elle était un p'tit peu campeuse, un p'tit peu crâneuse,
You were a little bit of a camper, a little bit arrogant,
Un p'tit peu visqueuse
A little bit slimy
Un p'tit peu pisseuse
A little bit of a pisser
Un p'tit peu scabreuse
A little bit rough
Un p'tit peu moche
A little bit ugly
J'l'aurais préférée vicieuse,
I would have preferred you vicious,
Voire allumeuse. Fais gaffe de pas déclencher l'autostoppeuse
Or even a tease. Be careful not to trigger the hitchhiker





Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.