Paroles et traduction Renaud - L'auto stoppeuse (Bobino 80)
Elle
s'emmerdait
Place
Saint-Michel,
Ей
было
наплевать
на
площадь
Сен-Мишель.,
Avec
des
cons,
С
придурками,
Elle
descendait
Place
de
l'Horloge,
Она
спускалась
вниз
по
площади
с
часами.,
S'emmerder
avec
des
vieux
chnoques
Возиться
со
старыми
чноками
De
vingt-cinq
berges
С
двадцати
пяти
берегов
Qui
r'viennent
des
Indes
ou
du
Maroc
Которые
приехали
из
Индии
или
Марокко
Et
qui
s'gobergent,
И
которые
поглощают
друг
друга,
Assis
sur
des
sacs
de
couchage
Сидя
на
спальных
мешках
Plutôt
cradoques.
Довольно
жуткие.
Sous
leurs
pavés
c'est
p't'être
la
plage
mais
elle
est
moche!
Под
их
булыжниками
можно
быть
пляжем,
но
он
уродливый!
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse,
Она
была
неглупой
деревенщиной.,
Un
p'tit
peu
auto
stoppeuse,
Маленькая
маленькая
автостопщица,
J'l'aurais
préférée
vicieuse,
Я
бы
любимая
порочный,
Voire
allumeuse!
Даже
дразнить!
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse,
Она
была
неглупой
деревенщиной.,
Un
p'tit
peu
auto-stoppeuse,
Маленький
автостопщик,
J'l'aurais
préféfée
vicieuse,
voire
allumeuse!
Я
бы
предпочел,
чтобы
она
была
злобной,
даже
дразнящей!
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse,
un
p'tit
peu
crâneuse,
Она
была
маленькой
деревенщиной,
маленькой
черепашкой.,
Un
p'tit
peu
visqueuse
Какой-то
неказистый
ублюдок.
Un
p'tit
peu
pisseuse
Маленькая
ссутулившаяся
пизда
Un
p'tit
peu
scabreuse
Маленький
скряга
Un
p'tit
peu
moche
Маленький
паршивый
парень
J'l'aurais
préférée
vicieuse,
Я
бы
любимая
порочный,
Voire
allumeuse.
Fais
gaffe
de
pas
déclencher
l'autostoppeuse
Даже
дразнить.
Будь
осторожен,
не
запускай
автоматическую
остановку
J'l'ai
prise
en
stop
à
la
porte
de
Vanves
Я
застал
ее
на
остановке
у
ворот
Ванвеса.
Un
soir
de
juin,
Однажды
июньским
вечером,
L'est
montée
dans
ma
Ford
Mustang,
Сел
в
мой
Ford
Mustang,
Avec
son
chien,
Со
своей
собакой,
Un
dobermann
complètement
barge
Доберманн
полностью
баржу
Qu'avait
très
faim
Что
был
очень
голоден
Qu'a
mis
des
poils
et
pis
d'la
bave
Что
наделало
волос
и
слизи
Plein
mes
coussins
Полно
моих
подушек.
Elle
a
r'tiré
ses
charentaises
Она
снова
потянула
на
себя
свои
шерантские
Bonjour
l'odeur
Привет,
запах
Pour
roupiller
super
à
l'aise
Чтобы
получить
супер
удобную
работу
Pendant
trois
heures!
Целых
три
часа!
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse,
Она
была
неглупой
деревенщиной.,
Un
p'tit
peu
auto-stoppeuse,
Маленький
автостопщик,
J'l'aurais
préféfée
vicieuse,
voire
allumeuse!
Я
бы
предпочел,
чтобы
она
была
злобной,
даже
дразнящей!
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse,
un
p'tit
peu
crâneuse,
Она
была
маленькой
деревенщиной,
маленькой
черепашкой.,
Un
p'tit
peu
visqueuse
Какой-то
неказистый
ублюдок.
Un
p'tit
peu
pisseuse
Маленькая
ссутулившаяся
пизда
Un
p'tit
peu
scabreuse
Маленький
скряга
Un
p'tit
peu
moche
Маленький
паршивый
парень
J'l'aurais
préférée
vicieuse,
Я
бы
любимая
порочный,
Voire
allumeuse.
Fais
gaffe
de
pas
déclencher
l'autostoppeuse
Даже
дразнить.
Будь
осторожен,
не
запускай
автоматическую
остановку
En
s'réveillant
l'avait
la
frite
Проснувшись,
она
зажарила
его
во
фритюре.
Elle
m'a
parlé
Она
говорила
со
мной.
D'un
pote
à
elle
qu'est
journaliste
От
ее
приятеля-журналиста.
Qu'écrit
parfois
dans
Rock
and
Folk
Что
иногда
пишут
в
рок
- н-фолке
Sous
un
faux
nom
Под
вымышленным
именем
Pi
qui
s'rait
pédé
comme
un
phoque
Пи
наслаждается
пидором,
как
тюлень
Mais
loin
d'être
con.
Но
далеко
не
дурак.
J'lui
ai
dit:
boucle-la,
tu
m'emmerdes
Я
сказал
ей:
Заткнись,
ты
мне
на
хрен
Avec
tes
salades
С
твоими
салатами
Pi
tu
m'enfumes
avec
ton
herbe
Пи
ты
пихаешь
меня
своей
травой
ça
m'rend
malade!
меня
от
этого
тошнит!
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse,
Она
была
неглупой
деревенщиной.,
Un
p'tit
peu
auto-stoppeuse,
Маленький
автостопщик,
J'l'aurais
préféfée
vicieuse,
voire
allumeuse!
Я
бы
предпочел,
чтобы
она
была
злобной,
даже
дразнящей!
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse,
un
p'tit
peu
crâneuse,
Она
была
маленькой
деревенщиной,
маленькой
черепашкой.,
Un
p'tit
peu
visqueuse
Какой-то
неказистый
ублюдок.
Un
p'tit
peu
pisseuse
Маленькая
ссутулившаяся
пизда
Un
p'tit
peu
scabreuse
Маленький
скряга
Un
p'tit
peu
moche
Маленький
паршивый
парень
J'l'aurais
préférée
vicieuse,
Я
бы
любимая
порочный,
Voire
allumeuse.
Fais
gaffe
de
pas
déclencher
l'autostoppeuse
Даже
дразнить.
Будь
осторожен,
не
запускай
автоматическую
остановку
On
s'est
arrêté
pour
bouffer
Мы
остановились,
чтобы
перекусить
Après
Moulins
После
Мельниц
Et
Jacques
Borel
nous
a
chanté
И
Жак
Борель
спел
нам
Son
p'tit
refrain:
Его
припев:
Le
plat
pourri
qui
est
le
sien
Гнилое
блюдо,
которое
принадлежит
ему
J'y
ai
pas
touché
Я
не
коснулся
Tiens
c'est
pas
dur,
même
le
clébard
Хочу,
это
не
трудно,
даже
дурака
A
tout
gerbé!
Все
в
сборе!
Ma
stoppeuse
s'est
rempli
l'tiroir
Моя
пробка
заполнила
ящик.
Sans
rien
moufter
Ничего
не
утрамбовывая
Elle
était
raide,
comme
par
hasard
Она
была
жесткой,
как
бы
случайно
J'ai
tout
casqué!
Я
все
испортил!
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse
Она
была
неглупой
деревенщиной.
Un
p'tit
peu
autostoppeuse
Маленькая
самодовольная
сучка
J'l'aurais
préféfée
vicieuse,
Я
бы
предпочел,
чтобы
она
была
порочна,
Voire
allumeuse!
Даже
дразнить!
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse,
un
p'tit
peu
crâneuse,
Она
была
маленькой
деревенщиной,
маленькой
черепашкой.,
Un
p'tit
peu
visqueuse
Какой-то
неказистый
ублюдок.
Un
p'tit
peu
pisseuse
Маленькая
ссутулившаяся
пизда
Un
p'tit
peu
scabreuse
Маленький
скряга
Un
p'tit
peu
moche
Маленький
паршивый
парень
J'l'aurais
préférée
vicieuse,
Я
бы
любимая
порочный,
Voire
allumeuse.
Fais
gaffe
de
pas
déclencher
l'autostoppeuse
Даже
дразнить.
Будь
осторожен,
не
запускай
автоматическую
остановку
Quand
j'lui
ai
proposé
la
botte
Когда
я
предложил
ему
ботинок
Sans
trop
y
croire
Не
слишком
в
это
веря
Elle
m'a
dit:
Cause
toujours,
mon
pote
Она
сказала
мне:
всегда
делай
это,
приятель.
T'es
qu'un
ringard!
Ты
просто
зануда!
Alors,
pour
détendre
l'atmosphère
Итак,
чтобы
расслабить
атмосферу
Très
glauque,
très
punk
Очень
мрачный,
очень
панк
J'mets
une
cassette
de
Starshooter
Я
включаю
кассету
Звездочета.
Dans
mon
Blaupunkt.
В
моем
Blaupunkt.
Ell'
m'dit:
J'préfère
le
rock'n
roll
Она
говорит
мне:
Я
предпочитаю
рок
- н-ролл
C'est
plus
l'éclate.
Это
больше
не
взрыв.
Je
l'ai
gerbé
de
ma
bagnole
Я
собрал
его
из
своей
машины.
A
grand
coups
d'lattes!
- А
ну-ка,
с
большим
размахом!
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse
Она
была
неглупой
деревенщиной.
Un
p'tit
peu
autostoppeuse
Маленькая
самодовольная
сучка
J'l'aurais
préféfée
vicieuse,
Я
бы
предпочел,
чтобы
она
была
порочна,
Voire
allumeuse!
Даже
дразнить!
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse,
un
p'tit
peu
crâneuse,
Она
была
маленькой
деревенщиной,
маленькой
черепашкой.,
Un
p'tit
peu
visqueuse
Какой-то
неказистый
ублюдок.
Un
p'tit
peu
pisseuse
Маленькая
ссутулившаяся
пизда
Un
p'tit
peu
scabreuse
Маленький
скряга
Un
p'tit
peu
moche
Маленький
паршивый
парень
J'l'aurais
préférée
vicieuse,
Я
бы
любимая
порочный,
Voire
allumeuse.
Fais
gaffe
de
pas
déclencher
l'autostoppeuse
Даже
дразнить.
Будь
осторожен,
не
запускай
автоматическую
остановку
Elle
s'est
r'trouvée
sur
l'macadam
Она
снова
оказалась
на
макадаме.
'Vec
ses
gamelles
С
его
чашками
Son
sac-à-dos,
son
dobermann
Его
рюкзак,
его
доберман
Bien
fait
pour
elle
Хорошо
сделано
для
нее
Terminé
pour
moi
les
campeuses
Для
меня,
отдыхающих,
все
кончено
J'ai
eu
ma
dose
Я
получил
свою
дозу.
Me
parlez
plus
d'auto-stoppeuses
Расскажите
мне
больше
об
автостопщиках
Ça
m'rend
morose!
Это
делает
меня
угрюмым!
J'veux
plus
personne
dans
ma
bagnole
Я
хочу,
чтобы
в
моей
машине
больше
никого
не
было.
J'suis
mieux
tout
seul
Мне
лучше
одному.
J'conduis
d'une
main,
d'l'autre
je
picole
Одной
рукой
я
веду
машину,
другой
клюю
J'me
fends
la
gueule!
Да
я
сам
себя
раскусил!
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse
Она
была
неглупой
деревенщиной.
Un
p'tit
peu
autostoppeuse
Маленькая
самодовольная
сучка
J'l'aurais
préféfée
vicieuse,
Я
бы
предпочел,
чтобы
она
была
порочна,
Voire
allumeuse!
Даже
дразнить!
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse,
un
p'tit
peu
crâneuse,
Она
была
маленькой
деревенщиной,
маленькой
черепашкой.,
Un
p'tit
peu
visqueuse
Какой-то
неказистый
ублюдок.
Un
p'tit
peu
pisseuse
Маленькая
ссутулившаяся
пизда
Un
p'tit
peu
scabreuse
Маленький
скряга
Un
p'tit
peu
moche
Маленький
паршивый
парень
J'l'aurais
préférée
vicieuse,
Я
бы
любимая
порочный,
Voire
allumeuse.
Fais
gaffe
de
pas
déclencher
l'autostoppeuse
Даже
дразнить.
Будь
осторожен,
не
запускай
автоматическую
остановку
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.