Renaud - La ballade de Willy Brouillard - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renaud - La ballade de Willy Brouillard




La ballade de Willy Brouillard
Willy Brouillard's Ballad
C'est la nuit sur la banlieue
It's nighttime in the suburbs
Willy ouvre enfin les yeux
Willy finally opens his eyes
Y s'était pieuté à l'aube
He had passed out at dawn
Peut-être un peu fracasse
Maybe a little tipsy
Il se lève se lave se fringue
He gets up, washes, and dresses
Son blouson et son flingue
His jacket and his gun
Il a mal aux ch'veux tant pis
His hair hurts, oh well
Le v'là parti
There he goes
Ronde de nuit
Night patrol
Dans les ruelles noires
In the dark alleys
Drôle de vie
Strange life
Pour Willy Brouillard
For Willy Brouillard
Le flicard
The cop
Baston au Voltigeur
Brawl at the Voltigeur
Pas bon j'irai t't à l'heure
Not good, I'll go later
Je fais pas le poids tout seul sans les potes
I'm not a match for them alone, without my buddies
Pis j'ai pas mes menottes
And I don't have my handcuffs
Direction l'Intermarché
Heading to the Intermarché
Hier soir ils l'ont pillé
They looted it last night
Rien à signaler tout est calme
Nothing to report, everything is calm
Y'a rien qui crame
Nothing's burning
Ronde de nuit
Night patrol
Au milieu des barbares
Amidst the barbarians
Drôle de vie
Strange life
Pour Willy Brouillard
For Willy Brouillard
Le flicard
The cop
Quand il était p'tit y voulait faire
When he was little, he wanted to be
Gardien de square comme son grand-père
A park ranger like his grandfather
Voulait vivre entouré d'minots
Wanted to live surrounded by kids
Protéger les p'louses les moineaux
Protect the lawns, the sparrows
Ben y vit entouré d'béton
Well, he lives surrounded by concrete
Au milieu d'une jungle à la con
In the middle of a jungle gone wrong
Y protège l'État les patrons
He protects the state, the bosses
Ceux qui r'fourguent la came aux nistons
Those who sell drugs to the kids
Pourquoi il a choisi
Why did he choose
La loi pas les bandits
The law, not the criminals
Pourquoi son vieux l'a déshérité
Why did his old man disinherit him
Quand il a signé
When he signed
L'a jamais fait d'mal à une mouche
He never hurt a fly
Même à une noire une louche
Not even a blackbird
L'a choisi entre deux galères
He chose between two hard places
Celle tu bouffes
The one where you eat
Ronde de nuit
Night patrol
Sous les néons blafards
Under the pale neon lights
Drôle de vie
Strange life
Pour Willy Brouillard
For Willy Brouillard
Le flicard
The cop
On va quand même pas pleurer
We're not going to cry
Y'en a des plus paumés
There are worse off
t'as vu qu'j'allais faire une chanson
Where did you see me write a song
À la gloire d'un poulet
In praise of a chicken
Ça serait vraiment l'monde à l'envers
That would be the world upside down
Le fond de la misère
The depths of misery
Est-ce qu'on peut mettre de la musique
Can we put music
Sur la vie d'un flic
To the life of a cop





Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan, Amaury Blanchard, Pierre Delas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.