Renaud - La butte rouge - traduction des paroles en russe

La butte rouge - Renaudtraduction en russe




La butte rouge
Красный холм
Sur c'te butte là, y avait pas d'gigolette,
На этом холме, милая, не было проституток,
Pas de marlous, ni de beaux muscalins.
Ни сутенеров, ни щеголей.
Ah, c'était loin du moulin d'la galette,
Ах, это было далеко от Мулен-де-ла-Галетт,
Et de Paname, qu'est le roi des pat'lins.
И от Парижа, короля обманщиков.
C'qu'elle en a bu, du beau sang, cette terre,
Сколько же он выпил прекрасной крови, этот холм,
Sang d'ouvrier et sang de paysan,
Крови рабочих и крови крестьян,
Car les bandits, qui sont cause des guerres,
Ведь бандиты, которые являются причиной войн,
N'en meurent jamais, on n'tue qu'les innocents.
Никогда не умирают, убивают только невинных.
La Butte Rouge, c'est son nom, l'baptème s'fit un matin
Красный Холм, так его зовут, крещение состоялось однажды утром,
tous ceux qui grimpèrent, roulèrent dans le ravin
Когда все, кто поднимался, скатились в овраг.
Aujourd'hui y a des vignes, il y pousse du raisin
Сегодня там виноградники, там растет виноград,
Qui boira d'ce vin là, boira l'sang des copains
Кто выпьет это вино, выпьет кровь друзей.
La butte rouge
Красный холм
Sur c'te butte là, on n'y f'sait pas la noce,
На этом холме, дорогая, не праздновали,
Comme à Montmartre, l'champagne coule à flôts.
Как на Монмартре, где шампанское льется рекой.
Mais les pauv' gars qu'avaient laissé des gosses,
Но бедняги, которые оставили детей,
I f'saient entendre de pénibles sanglots.
Издавали мучительные рыдания.
C'qu'elle en a bu, des larmes, cette terre,
Сколько же он выпил слез, этот холм,
Larmes d'ouvrier et larmes de paysan,
Слезы рабочих и слезы крестьян,
Car les bandits, qui sont cause des guerres,
Ведь бандиты, которые являются причиной войн,
Ne pleurent jamais, car ce sont des tyrans.
Никогда не плачут, ведь они тираны.
La Butte Rouge, c'est son nom, l'baptème s'fit un matin
Красный Холм, так его зовут, крещение состоялось однажды утром,
tous ceux qui grimpèrent, roulèrent dans le ravin
Когда все, кто поднимался, скатились в овраг.
Aujourd'hui y a des vignes, il y pousse du raisin
Сегодня там виноградники, там растет виноград,
Qui boit de ce vin là, boira les larmes des copains
Кто пьет это вино, пьет слезы друзей.
Sur c'te butte là, on y r'fait des vendanges,
На этом холме, родная, снова собирают урожай,
On y entend des cris et des chansons.
Слышны крики и песни.
Filles et gars, doucement, y échangent,
Девушки и парни нежно обмениваются
Des mots d'amour, qui donnent le frisson.
Словами любви, от которых мурашки по коже.
Peuvent-ils songer dans leurs folles étreintes,
Могут ли они подумать в своих безумных объятиях,
Qu'à cet endroit s'échangent leurs baisers,
Что в этом месте, где они обмениваются поцелуями,
J'ai entendu, la nuit, monter des plaintes,
Я слышал ночью поднимающиеся стоны,
Et j'y ai vu des gars au crâne brisé.
И видел там парней с проломленными черепами.
La Butte Rouge, c'est son nom, l'baptème s'fit un matin
Красный Холм, так его зовут, крещение состоялось однажды утром,
tous ceux qui grimpèrent, roulèrent dans le ravin
Когда все, кто поднимался, скатились в овраг.
Aujourd'hui y a des vignes, il y pousse du raisin
Сегодня там виноградники, там растет виноград,
Mais moi j'y vois des croix, portant l'nom des copains.
Но я вижу там кресты с именами друзей.





Writer(s): Montehus, Georges Krier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.