Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La chanson du loubard - live
Das Lied des Halbstarken - live
Le
jour
se
lève
sur
ma
banlieue
Der
Tag
bricht
an
über
meiner
Vorstadt
J'ai
froid
c'est
pourtant
pas
l'hiver
Mir
ist
kalt,
dabei
ist's
doch
nicht
Winter
Qu'est-ce
que
j'pourrais
foutre
nom
de
Dieu
Was
zur
Hölle
könnt'
ich
bloß
machen,
Herrgott
J'ai
pas
un
rond
et
j'ai
pas
l'air
Ich
hab
keinen
Cent
und
ich
wirke
nicht
J'suis
un
loubard
parmi
tant
d'autres
Ich
bin
ein
Halbstarker
unter
vielen
andern
Je
crèche
pas
loin
de
la
Défense
Ich
hause
nicht
weit
von
La
Défense
J'ai
l'air
crado,
c'est
pas
ma
faute
Ich
seh'
versifft
aus,
ist
nicht
meine
Schuld
Mon
HLM
c'est
pas
bizance
Mein
Sozialbau
ist
kein
Byzanz
A
14
ans
mon
paternel
Mit
14
hat
mein
Alter
M'a
fait
embaucher
à
l'usine
Mich
in
die
Fabrik
geschafft
2 jours
plus
tard
j'ai
fait
la
belle
Zwei
Tage
später
bin
ich
abgehauen
Paraît
que
j'suis
un
fils
indigne
Angeblich
bin
ich
ein
nichtsnutziger
Sohn
Un
soir
dans
une
rue
déserte
Eines
Abends
in
'ner
leeren
Straße
J'ai
fauché
une
Honda
500
Hab
ich
'ne
Honda
500
geklaut
A
un
fils
de
bourgeois
honnête
Von
so
'nem
ehrlichen
Bürgersöhnchen
Avec
elle
je
fonce
à
200
Mit
ihr
bretter'
ich
mit
200
Ouais
c'est
chouette
Ja,
das
ist
geil
C'est
chouette
Das
ist
geil
Mon
copain
Pierrot
s'est
planté
Mein
Kumpel
Pierrot
hat
sich
zerlegt
Sur
l'autoroute
un
jour
de
pluie
Auf
der
Autobahn
an
'nem
Regentag
Parfois
je
l'entends
rigoler
Manchmal
hör
ich
ihn
lachen
C'est
sûr
qu'il
est
au
Paradis
Sicher
ist
er
im
Paradies
Et
moi
j'continue
mon
cinoche
Und
ich
zieh'
weiter
meine
Show
ab
Au
pieds
de
ces
buildings
miteux
Am
Fuß
dieser
schrottigen
Hochhäuser
J'voudrais
crever
avant
d'être
moche
Ich
will
verrecken,
bevor
ich
hässlich
werd'
J'voudrai
finir
comme
toi
mon
vieux
Ich
will
enden
wie
du,
mein
Alter
J'suis
un
loubard
périphérique
Ich
bin
ein
Halbstarker
vom
Ring
J'en
ai
plein
les
bottes
de
ce
bled
Ich
hab'
die
Schnauze
voll
von
diesem
Kaff
Le
France
est
une
banlieue
merdique
Frankreich
ist
'ne
beschissene
Vorstadt
Comme
dit
mon
copain
Mohamed
Wie
mein
Kumpel
Mohamed
sagt
Le
jour
se
lève
sur
ma
banlieue
Der
Tag
bricht
an
über
meiner
Vorstadt
J'ai
froid
c'est
pourtant
pas
l'hiver
Mir
ist
kalt,
dabei
ist's
doch
nicht
Winter
C'est
drôle
le
bitume
est
tout
bleu
Komisch,
der
Asphalt
ist
ganz
blau
Y
a
ma
bécane
qui
crâme
par
terre
Da
fackelt
meine
Karre
am
Boden
ab
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Sechan, Muriel Huster
Album
Long Box
date de sortie
10-03-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.