Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La chanson du loubard
Das Lied des Vorstadtjungen
Le
jour
se
lève
sur
ma
banlieue
Der
Tag
bricht
an
über
meinem
Vorort
J'ai
froid
c'est
pourtant
pas
l'hiver
Mir
ist
kalt,
und
doch
ist
kein
Winter
Qu'est-ce
que
j'pourrais
foutre
nom
de
Dieu
Was
soll
ich
verdammt
nochmal
tun?
J'ai
pas
un
rond
et
j'ai
pas
l'air
Ich
hab
keinen
Cent
und
seh
schäbig
aus
Sérieux
sérieux
Ernsthaft,
ernsthaft
J'suis
un
loubard
parmi
tant
d'autres
Ich
bin
ein
Vorstadtjunge
wie
viele
Je
crèche
pas
loin
de
la
Défense
Ich
wohn
nicht
weit
von
La
Défense
J'ai
l'air
crado
c'est
pas
ma
faute
Ich
seh
schmuddelig
aus,
ist
nicht
meine
Schuld
Mon
HLM
c'est
pas
Byzance
Mein
Hochhaus
ist
kein
Palast
Mon
pote
mon
pote
Alter,
Alter
À
14
ans
mon
paternel
Mit
14
hat
mein
Alte
M'a
fait
embaucher
à
l'usine
Mich
in
die
Fabrik
geschickt
Deux
jours
plus
tard
j'ai
fait
la
belle
Zwei
Tage
später
bin
ich
abgehauen
Paraît
que
j'suis
un
fils
indigne
Man
sagt,
ich
wär
ein
undankbarer
Sohn
Un
soir
dans
une
rue
déserte
Eines
Abends
in
leerer
Straße
J'ai
fauché
une
Honda
500
Klaute
ich
eine
Honda
500
À
un
fils
de
bourgeois
honnête
Von
nem
braven
Bourgeois-Söhnchen
Avec
elle
je
fonce
à
200
Mit
ihr
ras
ich
200
Sachen
Ouais
c'est
chouette
c'est
chouette
Ja,
das
ist
geil,
das
ist
geil
Mon
copain
Pierrot
s'est
planté
Mein
Kumpel
Pierrot
verunglückte
Sur
l'autoroute
un
jour
de
pluie
Auf
der
Autobahn
an
nem
Regentag
Parfois
je
l'entends
rigoler
Manchmal
hör
ich
ihn
lachen
C'est
sûr
qu'il
est
au
Paradis
Sicher
ist
er
im
Paradies
C't'enflé
c't'enflé
Dieser
Blödmann,
dieser
Blödmann
Et
moi
j'continue
mon
cinoche
Und
ich
mach
weiter
mein
Theater
Au
pieds
de
ces
buildings
miteux
Zu
Füßen
dieser
mieserablen
Hochhäuser
J'voudrais
crever
avant
d'être
moche
Ich
will
sterben,
bevor
ich
hässlich
werde
J'voudrai
finir
comme
toi
mon
vieux
Ich
will
enden
wie
du,
mein
Alter
J'suis
un
loubard
périphérique
Ich
bin
ein
Vorstadtjunge
vom
Stadtrand
J'en
ai
plein
les
bottes
de
ce
bled
Hab
die
Schnauze
voll
von
dem
Kaff
Le
France
est
une
banlieue
merdique
Frankreich
ist
ein
beschissener
Vorort
Comme
dit
mon
copain
Mohamed
Wie
mein
Kumpel
Mohamed
sagt
Aux
flics
aux
flics
Zu
den
Bullen,
zu
den
Bullen
Le
jour
se
lève
sur
ma
banlieue
Der
Tag
bricht
an
über
meinem
Vorort
J'ai
froid
c'est
pourtant
pas
l'hiver
Mir
ist
kalt,
und
doch
ist
kein
Winter
C'est
drôle
le
bitume
est
tout
bleu
Komisch,
der
Asphalt
ist
ganz
blau
Y'a
ma
bécane
qui
crâme
par
terre
Da
brennt
mein
Motorrad
am
Boden
Bon
Dieu
mon
Dieu
Ach
Gott,
mein
Gott
Oh
bon
Dieu
mon
Dieu
Oh
ach
Gott,
mein
Gott
Oh
mon
Dieu
bon
Dieu
Oh
mein
Gott,
ach
Gott
Oh
bon
Dieu
oh
mon
Dieu
Oh
ach
Gott,
oh
mein
Gott
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan, Muriel Huster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.