Paroles et traduction Renaud - La complainte des filles de joie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La complainte des filles de joie
Жалоба продажных женщин
Bien
que
ces
vaches
de
bourgeois
Пусть
эти
буржуйские
коровы
Bien
que
ces
vaches
de
bourgeois
Пусть
эти
буржуйские
коровы
Les
appellent
des
filles
de
joie
Зовут
их
девушками
радости,
Les
appellent
des
filles
de
joie
Зовут
их
девушками
радости,
C'est
pas
tous
les
jours
qu'elles
rigolent
Не
каждый
день
они
смеются.
Parole
parole
Слова,
слова.
C'est
pas
tous
les
jours
qu'elles
rigolent
Не
каждый
день
они
смеются.
Car
même
avec
des
pieds
de
grue
Ведь
даже
с
ногами,
как
у
журавля,
Car
même
avec
des
pieds
de
grue
Ведь
даже
с
ногами,
как
у
журавля,
Faire
les
cent
pas
le
long
des
rues
Шагать
по
улицам
туда-сюда
Faire
les
cent
pas
le
long
des
rues
Шагать
по
улицам
туда-сюда
C'est
fatigant
pour
les
guibolles
Утомительно
для
ножек.
Parole
parole
Слова,
слова.
C'est
fatigant
pour
les
guibolles
Утомительно
для
ножек.
Non
seulement
elles
ont
des
cors
Мало
того,
что
у
них
мозоли,
Non
seulement
elles
ont
des
cors
Мало
того,
что
у
них
мозоли,
Des
oeils-de-perdrix
mais
encore
Натоптыши,
так
еще
и
Des
oeils-de-perdrix
mais
encore
Натоптыши,
так
еще
и
C'est
fou
ce
qu'elles
usent
de
grolles
Невероятно,
как
они
изнашивают
туфли.
Parole
parole
Слова,
слова.
C'est
fou
ce
qu'elles
usent
de
grolles
Невероятно,
как
они
изнашивают
туфли.
Y
a
des
clients
y
a
des
salauds
Есть
клиенты,
есть
и
сволочи,
Y
a
des
clients
y
a
des
salauds
Есть
клиенты,
есть
и
сволочи,
Qui
se
trempent
jamais
dans
l'eau
Которые
никогда
не
моются,
Qui
se
trempent
jamais
dans
l'eau
Которые
никогда
не
моются,
Faut
pourtant
qu'elles
les
cajolent
И
все
равно
они
должны
их
ублажать,
Parole
parole
Слова,
слова.
Faut
pourtant
qu'elles
les
cajolent
И
все
равно
они
должны
их
ублажать,
Qu'elles
leur
fassent
la
courte
échelle
Строить
им
лесенку
до
неба,
Qu'elles
leur
fassent
la
courte
échelle
Строить
им
лесенку
до
неба,
Pour
monter
au
septième
ciel
Чтобы
те
взошли
на
седьмое
небо.
Pour
monter
au
septième
ciel
Чтобы
те
взошли
на
седьмое
небо.
Les
sous
croyez
pas
qu'elles
les
volent
Деньги,
поверь,
они
не
воруют.
Parole
parole
Слова,
слова.
Les
sous
croyez
pas
qu'elles
les
volent
Деньги,
поверь,
они
не
воруют.
Elles
sont
méprisées
du
public
Они
презираемы
публикой,
Elles
sont
méprisées
du
public
Они
презираемы
публикой,
Elles
sont
bousculées
par
les
flics
Их
гоняют
полицейские,
Elles
sont
bousculées
par
les
flics
Их
гоняют
полицейские,
Et
menacées
de
la
vérole
И
им
грозит
сифилис.
Parole
parole
Слова,
слова.
Et
menacées
de
la
vérole
И
им
грозит
сифилис.
Bien
qu'toute
la
vie
elles
fassent
l'amour
Хотя
всю
жизнь
они
занимаются
любовью,
Bien
qu'toute
la
vie
elles
fassent
l'amour
Хотя
всю
жизнь
они
занимаются
любовью,
Qu'elles
se
marient
vingt
fois
par
jour
Выходят
замуж
по
двадцать
раз
на
дню,
Qu'elles
se
marient
vingt
fois
par
jour
Выходят
замуж
по
двадцать
раз
на
дню,
La
noce
est
jamais
pour
leur
fiole
Свадьба
никогда
не
для
них.
Parole
parole
Слова,
слова.
La
noce
est
jamais
pour
leur
fiole
Свадьба
никогда
не
для
них.
Fils
de
pécore
et
de
minus
Сын
скотины
и
ничтожества,
Fils
de
pécore
et
de
minus
Сын
скотины
и
ничтожества,
Ris
pas
de
la
pauvre
Vénus
Не
смейся
над
бедной
Венерой,
Ris
pas
de
la
pauvre
Vénus
Не
смейся
над
бедной
Венерой,
La
pauvre
vieille
casserole
Над
бедной
старой
развалиной.
Parole
parole
Слова,
слова.
La
pauvre
vieille
casserole
Над
бедной
старой
развалиной.
Il
s'en
fallait
de
peu
mon
cher
Чуть-чуть,
мой
дорогой,
Il
s'en
fallait
de
peu
mon
cher
Чуть-чуть,
мой
дорогой,
Que
cette
putain
ne
fût
ta
mère
И
эта
шлюха
могла
бы
быть
твоей
матерью,
Que
cette
putain
ne
fût
ta
mère
И
эта
шлюха
могла
бы
быть
твоей
матерью,
Cette
putain
dont
tu
rigoles
Эта
шлюха,
над
которой
ты
смеешься.
Parole
parole
Слова,
слова.
Cette
putain
dont
tu
rigoles
Эта
шлюха,
над
которой
ты
смеешься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Charles Brassens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.