Renaud - La teigne - live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renaud - La teigne - live




La teigne - live
The Moth - live
L'était bâti comme un moineau
He was built like a sparrow
Qu'aurait été malade
Who would have been sick
A la bouche, derrière son mégot
In the mouth, behind his butt
Y' avait des gros mots en cascades
There were big words in cascades
L'était pas bien gros c't' asticot
He wasn't very big, that little bug
Mais c'était une vrai boule de haine
But it was a real ball of hate
On lui filait plein d' noms d'oiseaux
We were given nicknames for birds
Même ceux qui l' connaissaient qu'à peine
Even those who hardly knew him
L'appelaient la teigne
Called him the moth
Il avait pas connu ses vieux
He had never met his parents
Il était d' l'Assistance
He was from Welfare
Ce genre d'école, pour rendre joyeux
That kind of school, to make you happy
C'est pas vraiment Byzance
It's not really Byzantium
D'ailleurs on lisait dans ses yeux
Besides, you could read in his eyes
Qu' pour qu'y soit bien fallait qu'on l' craigne
That for him to be well, we had to be afraid of him
Si tu rentrais pas dans son jeux
If you didn't play his game
Putain, c' que tu r'cevais comme beignes
Damn, what you received as donuts
C'était une teigne
It was a moth
Avec les gonzesse, les mich'tons
With the broads, the michetones
L'était encore plus vache
He was even more of a coward
J' te pique tes sous, j' te fous des gnons
I'm stealing your money, I'm hitting you
Tu tombes amoureuses et j' m'arrache
You fall in love with me and I run away
Pour sa p'tite gueule, ses poings d' béton
For his little face, his fists of concrete
Plus d'une se serait jetée à la Seine
More than one would have thrown themselves into the Seine
Elles lui parlaient d'amour, d' passion
They talked to him about love, about passion
Y répondait pas des châtaignes
He didn't answer, only with chestnuts
C'était une teigne
It was a moth
L'avait pas fêté ses vingt berges
He hadn't celebrated his twentieth birthday
Quand, une nuit de novembre
When, one November night
On l'a r'trouvé raide comme un cierge
We found him stiff as a candle
Pendu au beau milieu d' sa chambre
Hanged in the middle of his room
Si y a un bon Dieu, une Sainte Vierge
If there is a good God, a Saint Mary
Faut qu'ils l'accueillent à leur enseigne
They must welcome him into their banner
Parc' qu'avant d' passer sur l'autr' berge
Because before passing on to the other bank
Y m'avait dit personne ne m'aime
He said to me nobody loves me
J' suis qu'une pauv' teigne
I'm just a poor moth
Mais moi qui l'ai connu un peu
But I who knew him a little
Quand parfois j'y repense
When I sometimes think about it
Putain, c' qu'il était malheureux
Damn, he was unhappy
Putain, c' qu'y cachait comme souffrance
Damn, how much suffering was there
Sous la pâle blondeur de se frange
Under the pale blondness of his fringe
Dans ses yeux tristes, dans sa dégaine
In his sad eyes, in his gait
Mais j' suis sûr qu'au ciel c'est un ange
But I'm sure he's an angel in heaven
Et quand j' pense à lui mon cœur saigne
And when I think of him, my heart bleeds
Adieu la teigne
Farewell to the moth





Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.