Paroles et traduction Renaud - La teigne - live
La teigne - live
The Moth - live
L'était
bâti
comme
un
moineau
He
was
built
like
a
sparrow
Qu'aurait
été
malade
Who
would
have
been
sick
A
la
bouche,
derrière
son
mégot
In
the
mouth,
behind
his
butt
Y'
avait
des
gros
mots
en
cascades
There
were
big
words
in
cascades
L'était
pas
bien
gros
c't'
asticot
He
wasn't
very
big,
that
little
bug
Mais
c'était
une
vrai
boule
de
haine
But
it
was
a
real
ball
of
hate
On
lui
filait
plein
d'
noms
d'oiseaux
We
were
given
nicknames
for
birds
Même
ceux
qui
l'
connaissaient
qu'à
peine
Even
those
who
hardly
knew
him
L'appelaient
la
teigne
Called
him
the
moth
Il
avait
pas
connu
ses
vieux
He
had
never
met
his
parents
Il
était
d'
l'Assistance
He
was
from
Welfare
Ce
genre
d'école,
pour
rendre
joyeux
That
kind
of
school,
to
make
you
happy
C'est
pas
vraiment
Byzance
It's
not
really
Byzantium
D'ailleurs
on
lisait
dans
ses
yeux
Besides,
you
could
read
in
his
eyes
Qu'
pour
qu'y
soit
bien
fallait
qu'on
l'
craigne
That
for
him
to
be
well,
we
had
to
be
afraid
of
him
Si
tu
rentrais
pas
dans
son
jeux
If
you
didn't
play
his
game
Putain,
c'
que
tu
r'cevais
comme
beignes
Damn,
what
you
received
as
donuts
C'était
une
teigne
It
was
a
moth
Avec
les
gonzesse,
les
mich'tons
With
the
broads,
the
michetones
L'était
encore
plus
vache
He
was
even
more
of
a
coward
J'
te
pique
tes
sous,
j'
te
fous
des
gnons
I'm
stealing
your
money,
I'm
hitting
you
Tu
tombes
amoureuses
et
j'
m'arrache
You
fall
in
love
with
me
and
I
run
away
Pour
sa
p'tite
gueule,
ses
poings
d'
béton
For
his
little
face,
his
fists
of
concrete
Plus
d'une
se
serait
jetée
à
la
Seine
More
than
one
would
have
thrown
themselves
into
the
Seine
Elles
lui
parlaient
d'amour,
d'
passion
They
talked
to
him
about
love,
about
passion
Y
répondait
pas
des
châtaignes
He
didn't
answer,
only
with
chestnuts
C'était
une
teigne
It
was
a
moth
L'avait
pas
fêté
ses
vingt
berges
He
hadn't
celebrated
his
twentieth
birthday
Quand,
une
nuit
de
novembre
When,
one
November
night
On
l'a
r'trouvé
raide
comme
un
cierge
We
found
him
stiff
as
a
candle
Pendu
au
beau
milieu
d'
sa
chambre
Hanged
in
the
middle
of
his
room
Si
y
a
un
bon
Dieu,
une
Sainte
Vierge
If
there
is
a
good
God,
a
Saint
Mary
Faut
qu'ils
l'accueillent
à
leur
enseigne
They
must
welcome
him
into
their
banner
Parc'
qu'avant
d'
passer
sur
l'autr'
berge
Because
before
passing
on
to
the
other
bank
Y
m'avait
dit
personne
ne
m'aime
He
said
to
me
nobody
loves
me
J'
suis
qu'une
pauv'
teigne
I'm
just
a
poor
moth
Mais
moi
qui
l'ai
connu
un
peu
But
I
who
knew
him
a
little
Quand
parfois
j'y
repense
When
I
sometimes
think
about
it
Putain,
c'
qu'il
était
malheureux
Damn,
he
was
unhappy
Putain,
c'
qu'y
cachait
comme
souffrance
Damn,
how
much
suffering
was
there
Sous
la
pâle
blondeur
de
se
frange
Under
the
pale
blondness
of
his
fringe
Dans
ses
yeux
tristes,
dans
sa
dégaine
In
his
sad
eyes,
in
his
gait
Mais
j'
suis
sûr
qu'au
ciel
c'est
un
ange
But
I'm
sure
he's
an
angel
in
heaven
Et
quand
j'
pense
à
lui
mon
cœur
saigne
And
when
I
think
of
him,
my
heart
bleeds
Adieu
la
teigne
Farewell
to
the
moth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan
Album
Long Box
date de sortie
10-03-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.