Renaud - La java sans joie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renaud - La java sans joie




La java sans joie
Java without Joy
Moi j'aime bien chanter la racaille, la mauvaise herbe des bas-quartiers
I like to sing about scoundrels, the bad boys of the slums
Les mauvais garçons, la canaille, ceux qui sont nés sur le pavé
The street urchins, the hooligans, those who were born on the pavement
J'ai bien du mal à les chanter, tellement qu'elles sont tristes mes histoires
I find it hard to sing about them, my stories are so sad
Mais celle que j'vais vous raconter, elle fait même pleurer ma guitare
But the one I'm going to tell you now will even make my guitar weep
Écoutez-la, ma java sans joie
Listen to my java without joy
C'est la java d'un petit gars
It's the java of a young boy
Écoutez-la, ma java sans joie
Listen to my java without joy
La java d'un petit gars qu'était sans foi, ni loi
The java of a little boy who had neither faith nor law
Sa mère l'avait eu un beau soir, alors qu'elle s'y attendait pas
His mother had him one fine evening, when she least expected it
Il est près des grands boulevards, sur le pavé humide et froid
He was born near the grand boulevards, on the cold, wet pavement
Il a jamais su l'nom d'son père, puisque sa vieille 20 fois par jour
He never knew his father's name, since his old lady 20 times a day
Pour dix sacs s'envoyait en l'air, dans un boxon d'la rue du Four
For ten francs, she would go up in the air, in the hurly-burly of Rue du Four
Écoutez-la, ma java sans joie
Listen to my java without joy
C'est la java d'un petit gars
It's the java of a young boy
Écoutez-la, ma java sans joie
Listen to my java without joy
La java d'un petit gars qu'était sans foi, ni loi
The java of a little boy who had neither faith nor law
Après avoir quitté l'école, qu'y s'est pas trop attardé
After leaving school, where he didn't linger too long
Il s'est mis dans la cambriole, avec ses copains de Saint-Mandé
He got into burglary with his mates from Saint-Mandé
Il a voyouté quelque temps avec Dédé-le-Surineur
He hustled for a while with Dédé-le-Surineur
Avec Julot-d'Ménilmontant, et toute la bande du Sacré-Cœur
With Julot-d'Ménilmontant, and the whole gang from Sacré-Cœur
Écoutez-la, ma java sans joie
Listen to my java without joy
C'est la java d'un petit gars
It's the java of a young boy
Écoutez-la, ma java sans joie
Listen to my java without joy
La java d'un petit gars qu'était sans foi, ni loi
The java of a little boy who had neither faith nor law
Il commençait à s'faire un nom, et dans les petits bals musette
He was starting to make a name for himself, and in the little dance halls
Lorsque jouait l'accordéon, on voyait tourner sa casquette
When the accordion played, you could see his cap spinning
Il butta son premier larron alors qu'il avait pas 20 ans
He killed his first crook when he was not yet 20
Le crime c'était sa vocation, l'arnaque c'était son tempérament
Crime was his vocation, scamming was his temperament
Écoutez-la, ma java sans joie
Listen to my java without joy
C'est la java d'un petit gars
It's the java of a young boy
Écoutez-la, ma java sans joie
Listen to my java without joy
La java d'un petit gars qu'était sans foi, ni loi
The java of a little boy who had neither faith nor law
Dans l'quartier i'f'sait son beurre, y a des gens qui l'appelaient Monsieur
In the district where he made his dough, there were people who called him sir
Mais les flics ces petits fouineurs ne le quittaient jamais des yeux
But the cops, those little snoops, never took their eyes off him
Quand il a eu un peu trop d'sang sur ses doigts couverts de bijoux
When he had too much blood on his fingers covered with jewelry
Ils l'ont ficelé sur du bois blanc et ils lui ont tranché le cou
They tied him up on white wood and slit his throat
Écoutez-la, ma java sans joie
Listen to my java without joy
C'est la java d'un petit gars
It's the java of a young boy
Écoutez-la, ma java sans joie
Listen to my java without joy
La java d'un petit gars qu'était sans foi, ni loi
The java of a little boy who had neither faith nor law
Écoutez-la, ma java sans joie
Listen to my java without joy
C'est la java d'un petit gars
It's the java of a young boy
Écoutez-la, ma java sans joie
Listen to my java without joy
La java d'un petit gars qu'était sans foi, ni loi
The java of a little boy who had neither faith nor law
Écoutez-la, ma java sans joie
Listen to my java without joy
C'est la java d'un petit gars
It's the java of a young boy
Écoutez-la, ma java sans joie
Listen to my java without joy
La java d'un petit gars qu'était sans foi, ni loi
The java of a little boy who had neither faith nor law





Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.