Renaud - La Pêche À La Ligne - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renaud - La Pêche À La Ligne - Live




La Pêche À La Ligne - Live
Gone Fishing - Live
C'est à peine l'aurore
It's barely dawn
Et je tombe du plume
And I'm falling out of bed
Mon amour dort encore
My love is still asleep
Du sommeil de l'enclume
Like an anvil's dream
Je la laisse à ses rêves
I leave her to her dreams
je n' suis sûrement pas
Where I'm surely not
Marlon Brando l'enlève
Marlon Brando abducts her
Qu'est c' que je foutrais là?
What the hell would I be doing there?
Sur un cheval sauvage
On a wild horse
Ils s'en vont ridicules
They're leaving ridiculously
Dehors y a un orage
There's a storm outside
Y sont mouillés c'est nul!
They're wet, it's awful!
Moi j'affûte mes gaules
I'm sharpening my poles
Pour partir à la pêche
To go fishing
Musette sur l'épaule
Knapsack on my shoulder
Saucisson, bière fraîche
Lunch, cold beer
Quand le soleil arrive
When the sun arrives
Mon amour se réveille
My love awakens
Le cœur à la dérive
Her heart adrift
Les yeux pleins de sommeil
Her eyes full of sleep
Téléphone à sa mère
Calls her mother
Qu'est sa meilleure amie
Who's her best friend
Paroles éphémères
Fleeting words
Et tous petits soucis
And all kinds of little worries
J'aimerais bien entendre
I'd like to hear
Ce qu'elle dit de moi
What she says about me
C'est sûrement très tendre
It's surely very sweet
Enfin bon, j'entends pas
Well, I can't hear
Moi je plante mon hameçon
I'm planting my hook
Tout en haut d'une branche
At the top of a branch
Je tire sur le nylon
I pull on the nylon
Me ruine une phalange
Ruin a knuckle
Le jour avance un peu
The day progresses a bit
Mon amour se maquille
My love applies her makeup
Un œil et puis les deux
One eye, then the other
C'est futile mais ça brille
It's futile but it sparkles
Qui veut-elle séduire
Who does she want to seduce?
Je suis même pas
I'm not even here
Je me tue à lui dire
I kill myself telling her
Qu'elle est mieux sans tout ça
That she's more beautiful without all that
Que ses yeux sont plus clairs
That her eyes are brighter
Quand ils sont dans ma poche
When they're in my pocket
Que vouloir trop plaire
That wanting to please too much
C'est le plaisir des moches
Is the pleasure of the ugly
Moi je sors une truite
I pull out a trout
D'au moins cent vingts kilos
At least a hundred and twenty kilos
J' l'ai pitié trop petite
I throw it back in
Je la rejette à l'eau
It's too small
Il est midi passé
It's past noon
J e reviens les mains vides
I come back empty-handed
Trop de vent, pas assez
Too much wind, not enough
L'eau était trop humide
The water was too wet
Alors je rentre chez moi
So I go home
Triste comme un menhir
Sad as a menhir
Et personne n'est
And nobody's there
Pour m'entendre mentir
To hear me lie
Mon amour est partie
My love has left
Est partie pour toujours
She's gone forever
J'ai perdu mon amour
I've lost my love
Et j'ai perdu ma vie
And I've lost my life
J'emmènerai dimanche
I'll take my daughter on Sunday
Si je peux ma gamine
If I can
S'emmêler dans les branches
To get tangled in the branches
A la pêche à la ligne
Gone fishing
J'emmènerai dimanche
I'll take my daughter on Sunday
Si je veux ma gamine
If I want to
S'emmêler dans les branches
To get tangled in the branches
A la pêche à la ligne
Gone fishing





Writer(s): Renaud Sechan, Jean-pierre Bucolo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.