Paroles et traduction Renaud - La pêche à la ligne (Phénix Tour) [Live]
La pêche à la ligne (Phénix Tour) [Live]
Fishing on the Line (Phénix Tour) [Live]
C′est
à
peine
l'aurore
It's
barely
dawn
Et
je
tombe
du
plume
And
I
fall
out
of
bed
Mon
amour
dort
encore
My
love
is
still
sleeping
Du
sommeil
de
l′enclume
The
sleep
of
the
anvil
Je
la
laisse
à
ses
rêves
I
leave
her
to
her
dreams
Où
je
ne
suis
sûrement
pas
Where
I'm
surely
not
Marlon
Brando
l'enlève
Marlon
Brando
takes
her
away
Qu'est-ce
que
je
foutrais
là?
What
would
I
be
doing
there?
Sur
un
cheval
sauvage
On
a
wild
horse
Ils
s′en
vont
ridicules
They're
going
away
ridiculous
Dehors
y
a
un
orage
There's
a
storm
outside
Y
sont
mouillés,
c′est
nul!
They're
all
wet,
that
sucks!
Moi,
j'affûte
mes
gaules
I'm
sharpening
my
poles
Pour
partir
à
la
pêche
To
go
fishing
Musette
sur
l′épaule
Knapsack
on
my
shoulder
Saucisson,
bière
fraîche
Wiener,
cold
beer
Quand
le
soleil
arrive
When
the
sun
rises
Mon
amour
se
réveille
My
love
awakens
Le
cœur
à
la
dérive
Her
heart
adrift
Les
yeux
pleins
de
sommeil
Her
eyes
full
of
sleep
Téléphone
à
sa
mère
Calls
her
mother
Qu'est
sa
meilleure
amie
Who
is
her
best
friend
Paroles
éphémères
Ephemeral
words
Et
tous
petits
soucis
And
little
worries
J′aimerais
bien
entendre
I'd
like
to
hear
Ce
qu'elle
dit
de
moi
What
she
says
about
me
C′est
sûrement
très
tendre
It's
surely
very
tender
Enfin
bon,
j'entends
pas
Well,
I
can't
hear
it
Moi,
je
plante
mon
hameçon
I'm
casting
my
hook
Tout
en
haut
d'une
branche
On
top
of
a
branch
Je
tire
sur
le
nylon
I
pull
on
the
nylon
Me
ruine
une
phalange
I
ruin
my
finger
Le
jour
avance
un
peu
The
day
advances
a
little
Mon
amour
se
maquille
My
love
puts
on
her
makeup
Un
œil
et
puis
les
deux
One
eye
and
then
the
other
C′est
futile
mais
ça
brille
It's
futile
but
it
shines
Qui
veut-elle
séduire
Who
does
she
want
to
seduce
Je
suis
même
pas
là
I'm
not
even
there
Je
me
tue
à
lui
dire
I
kill
myself
telling
her
Qu′elle
est
mieux
sans
tout
ça
That
she's
better
without
all
that
Que
ses
yeux
sont
plus
clairs
That
her
eyes
are
clearer
Quand
ils
sont
dans
ma
poche
When
they're
in
my
pocket
Que
vouloir
trop
plaire
That
wanting
to
please
too
much
C'est
le
plaisir
des
moches
Is
the
pleasure
of
the
ugly
Moi
je
sors
une
truite
I
pull
out
a
trout
D′au
moins
cent
vingts
kilos
At
least
a
hundred
and
twenty
pounds
Je
l'ai
pitié
trop
petite
I
take
pity
on
it
because
it's
too
small
Je
la
rejette
à
l′eau
I
throw
it
back
into
the
water
Il
est
midi
passé
It's
past
noon
Je
reviens
les
mains
vides
I
come
back
empty-handed
Trop
de
vent,
pas
assez
Too
much
wind,
not
enough
L'eau
était
trop
humide
The
water
was
too
wet
Alors
je
rentre
chez
moi
So
I
go
home
Triste
comme
un
menhir
Sad
as
a
menhir
Et
personne
n′est
là
And
no
one
is
there
Pour
m'entendre
mentir
To
hear
me
lie
Mon
amour
est
partie
My
love
has
left
Est
partie
pour
toujours
Has
left
forever
J'ai
perdu
mon
amour
I've
lost
my
love
Et
j′ai
perdu
ma
vie
And
I've
lost
my
life
J′emmènerai,
dimanche
I'll
take,
Sunday
Si
je
peux,
la
gamine
If
I
can,
the
little
girl
S'emmêler
dans
les
branches
To
get
tangled
in
the
branches
A
la
pêche
à
la
ligne
Fishing
on
the
line
J′emmènerai,
dimanche
I'll
take,
Sunday
Si
je
veux,
la
gamine
If
I
want
to,
the
little
girl
S'emmêler
dans
les
branches
To
get
tangled
in
the
branches
A
la
pêche
à
la
ligne
Fishing
on
the
line
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Sechan, Jean-pierre Bucolo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.