Renaud - Le blues de la porte d'Orléans - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Renaud - Le blues de la porte d'Orléans




Le blues de la porte d'Orléans
Блюз Порт-д'Орлеан
Puisque les Basques et les Bretons
Раз баски и бретонцы,
Les Alsaciens les Occitans
Эльзасцы, окситанцы,
Les Corses les Ch'timis les Wallons
Корсиканцы, жители Нор-Па-де-Кале, валлоны,
Y veulent tous être indépendants
Все хотят быть независимыми,
Puisqu'y veulent tous l'autonomie
Раз все хотят автономии,
Qu'à priori y z'ont pas tort
И, по-видимому, не без причины,
Bah c'est décidé moi aussi
Ну что ж, решено, я тоже,
J'prends ma guitare et j'crie bien fort
Беру гитару и кричу во весь голос:
Que je suis le séparatiste
Что я сепаратист
Du quatorzième arrondissement
Четырнадцатого округа,
Oui que je suis l'autonomiste
Да, я сторонник автономии
De la Porte d'Orléans
Порт-д'Орлеан.
Le quatorzième arrondissement
Четырнадцатый округ
C'est mon quartier d'puis 25 berges
Мой район вот уже 25 лет,
C'est dans ses rues que j'passe mon temps
На его улицах я провожу время,
Dans ses bistrots que je gamberge
В его бистро я размышляю,
Quand je m'balade au long d'ses rues
Когда я гуляю по его улицам,
J'peux pas oublier qu'autrefois
Я не могу забыть, что когда-то
Vercingétorix s'est battu
Верцингеторикс сражался
Tout près du métro Alésia
Рядом с метро Алезия.
Moi je suis le séparatiste
Я сепаратист
Du quatorzième arrondissement
Четырнадцатого округа,
Oui moi je suis l'autonomiste
Да, я сторонник автономии
De la Porte d'Orléans
Порт-д'Орлеан.
Le quatorzième arrondissement
Четырнадцатый округ
Possède sa langue et sa culture
Имеет свой язык и культуру,
Et l'autoroute Porte d'Orléans
А автострада Порт-д'Орлеан
C'est le début d'la Côte d'usure
Это начало дороги износа.
Dans le treizième j'ai des copains
В тринадцатом у меня есть друзья,
Qu'on un peu les mêmes idées qu'moi
У которых примерно те же идеи, что и у меня,
On va faire un programme commun
Мы составим общую программу,
Aux élections on s'présentera
На выборах мы выдвинемся.
Car moi je suis l'séparatiste
Ведь я сепаратист
Du quatorzième arrondissement
Четырнадцатого округа,
Oui moi je suis l'autonomiste
Да, я сторонник автономии
De la Porte d'Orléans
Порт-д'Орлеан.
Bien sûr la Seine nous arrose pas
Конечно, Сена нас не омывает,
Mais ça peut toujours s'arranger
Но это всегда можно исправить.
À coups d'pétitions pourquoi pas
С помощью петиций, почему бы и нет,
On pourrait p't'être la détourner
Мы могли бы, пожалуй, её повернуть.
Tout ça pour dire que l'quatorzième
Все это для того, чтобы сказать, что четырнадцатый
C'est un quartier qu'est pas banal
Это район необычный,
À part les flics qui sont les mêmes
За исключением полицейских, которые такие же,
Que dans l'reste de la capital
Как и в остальной части столицы.
Moi je suis le séparatiste
Я сепаратист
Du quatorzième arrondissement
Четырнадцатого округа,
Oui moi je suis l'autonomiste
Да, я сторонник автономии
De la Porte d'Orléans
Порт-д'Орлеан.
Oh yeah
О да!





Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.