Paroles et traduction Renaud - Le blues de la porte d'Orléans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le blues de la porte d'Orléans
Блюз Порт-д'Орлеан
Puisque
les
Basques
et
les
Bretons
Раз
баски
и
бретонцы,
Les
Alsaciens
les
Occitans
Эльзасцы,
окситанцы,
Les
Corses
les
Ch'timis
les
Wallons
Корсиканцы,
жители
Нор-Па-де-Кале,
валлоны,
Y
veulent
tous
être
indépendants
Все
хотят
быть
независимыми,
Puisqu'y
veulent
tous
l'autonomie
Раз
все
хотят
автономии,
Qu'à
priori
y
z'ont
pas
tort
И,
по-видимому,
не
без
причины,
Bah
c'est
décidé
moi
aussi
Ну
что
ж,
решено,
я
тоже,
J'prends
ma
guitare
et
j'crie
bien
fort
Беру
гитару
и
кричу
во
весь
голос:
Que
je
suis
le
séparatiste
Что
я
сепаратист
Du
quatorzième
arrondissement
Четырнадцатого
округа,
Oui
que
je
suis
l'autonomiste
Да,
я
сторонник
автономии
De
la
Porte
d'Orléans
Порт-д'Орлеан.
Le
quatorzième
arrondissement
Четырнадцатый
округ
C'est
mon
quartier
d'puis
25
berges
Мой
район
вот
уже
25
лет,
C'est
dans
ses
rues
que
j'passe
mon
temps
На
его
улицах
я
провожу
время,
Dans
ses
bistrots
que
je
gamberge
В
его
бистро
я
размышляю,
Quand
je
m'balade
au
long
d'ses
rues
Когда
я
гуляю
по
его
улицам,
J'peux
pas
oublier
qu'autrefois
Я
не
могу
забыть,
что
когда-то
Vercingétorix
s'est
battu
Верцингеторикс
сражался
Tout
près
du
métro
Alésia
Рядом
с
метро
Алезия.
Moi
je
suis
le
séparatiste
Я
сепаратист
Du
quatorzième
arrondissement
Четырнадцатого
округа,
Oui
moi
je
suis
l'autonomiste
Да,
я
сторонник
автономии
De
la
Porte
d'Orléans
Порт-д'Орлеан.
Le
quatorzième
arrondissement
Четырнадцатый
округ
Possède
sa
langue
et
sa
culture
Имеет
свой
язык
и
культуру,
Et
l'autoroute
Porte
d'Orléans
А
автострада
Порт-д'Орлеан
C'est
le
début
d'la
Côte
d'usure
Это
начало
дороги
износа.
Dans
le
treizième
j'ai
des
copains
В
тринадцатом
у
меня
есть
друзья,
Qu'on
un
peu
les
mêmes
idées
qu'moi
У
которых
примерно
те
же
идеи,
что
и
у
меня,
On
va
faire
un
programme
commun
Мы
составим
общую
программу,
Aux
élections
on
s'présentera
На
выборах
мы
выдвинемся.
Car
moi
je
suis
l'séparatiste
Ведь
я
сепаратист
Du
quatorzième
arrondissement
Четырнадцатого
округа,
Oui
moi
je
suis
l'autonomiste
Да,
я
сторонник
автономии
De
la
Porte
d'Orléans
Порт-д'Орлеан.
Bien
sûr
la
Seine
nous
arrose
pas
Конечно,
Сена
нас
не
омывает,
Mais
ça
peut
toujours
s'arranger
Но
это
всегда
можно
исправить.
À
coups
d'pétitions
pourquoi
pas
С
помощью
петиций,
почему
бы
и
нет,
On
pourrait
p't'être
la
détourner
Мы
могли
бы,
пожалуй,
её
повернуть.
Tout
ça
pour
dire
que
l'quatorzième
Все
это
для
того,
чтобы
сказать,
что
четырнадцатый
C'est
un
quartier
qu'est
pas
banal
Это
район
необычный,
À
part
les
flics
qui
sont
les
mêmes
За
исключением
полицейских,
которые
такие
же,
Que
dans
l'reste
de
la
capital
Как
и
в
остальной
части
столицы.
Moi
je
suis
le
séparatiste
Я
сепаратист
Du
quatorzième
arrondissement
Четырнадцатого
округа,
Oui
moi
je
suis
l'autonomiste
Да,
я
сторонник
автономии
De
la
Porte
d'Orléans
Порт-д'Орлеан.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.