Renaud - Le blues de la porte d'Orléans - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Renaud - Le blues de la porte d'Orléans




Puisque les Basques et les Bretons
Поскольку Басков и бретонцев
Les Alsaciens les Occitans
Эльзасцы-окситанцы
Les Corses les Ch'timis les Wallons
Корсиканцы, Ш'тимисты, валлонцы
Y veulent tous être indépendants
Там все хотят быть независимыми
Puisqu'y veulent tous l'autonomie
Поскольку там все хотят автономии
Qu'à priori y z'ont pas tort
Что априори вы не ошиблись
Bah c'est décidé moi aussi
Ба, это тоже решено.
J'prends ma guitare et j'crie bien fort
Я беру свою гитару и громко кричу
Que je suis le séparatiste
Что я сепаратист
Du quatorzième arrondissement
Из четырнадцатого округа
Oui que je suis l'autonomiste
Да, я автономист.
De la Porte d'Orléans
От ворот Орлеана
Le quatorzième arrondissement
Четырнадцатый округ
C'est mon quartier d'puis 25 berges
Это мой тогдашний район в 25 берегах реки
C'est dans ses rues que j'passe mon temps
Именно на его улицах я провожу свое время
Dans ses bistrots que je gamberge
В его бистро, где я резвлюсь
Quand je m'balade au long d'ses rues
Когда я гуляю по его улицам
J'peux pas oublier qu'autrefois
Я не могу забыть, что когда-то
Vercingétorix s'est battu
Верцингеторикс сражался
Tout près du métro Alésia
Рядом с метро Alesia
Moi je suis le séparatiste
Я separatist
Du quatorzième arrondissement
Из четырнадцатого округа
Oui moi je suis l'autonomiste
Да, я автономист.
De la Porte d'Orléans
От ворот Орлеана
Le quatorzième arrondissement
Четырнадцатый округ
Possède sa langue et sa culture
Владеет своим языком и культурой
Et l'autoroute Porte d'Orléans
И шоссе порт-Д'Орлеан
C'est le début d'la Côte d'usure
Это начало побережья износа
Dans le treizième j'ai des copains
В тринадцатом у меня есть приятели
Qu'on un peu les mêmes idées qu'moi
Что у нас есть те же идеи, что и у меня.
On va faire un programme commun
Мы составим совместную программу
Aux élections on s'présentera
На выборах мы будем баллотироваться
Car moi je suis l'séparatiste
Потому что я сепаратист.
Du quatorzième arrondissement
Из четырнадцатого округа
Oui moi je suis l'autonomiste
Да, я автономист.
De la Porte d'Orléans
От ворот Орлеана
Bien sûr la Seine nous arrose pas
Конечно, Сена нас не поливает.
Mais ça peut toujours s'arranger
Но это все еще может сработать
À coups d'pétitions pourquoi pas
С петициями, почему бы и нет
On pourrait p't'être la détourner
Мы могли бы отвратить ее от тебя.
Tout ça pour dire que l'quatorzième
Все это говорит о том, что четырнадцатый
C'est un quartier qu'est pas banal
Это район, в котором нет ничего банального
À part les flics qui sont les mêmes
Кроме копов, которые такие же
Que dans l'reste de la capital
Чем в остальной части капитала
Moi je suis le séparatiste
Я separatist
Du quatorzième arrondissement
Из четырнадцатого округа
Oui moi je suis l'autonomiste
Да, я автономист.
De la Porte d'Orléans
От ворот Орлеана
Oh yeah
О да.





Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.