Renaud - Le P'tit Bal Du Samedi Soir - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Renaud - Le P'tit Bal Du Samedi Soir - Live




Le P'tit Bal Du Samedi Soir - Live
Маленький бал субботнего вечера - Live
Le p'tit bal du samedi soir
Маленький бал субботнего вечера
Dans le vieux faubourg,
В старом предместье,
Tout chargé d'amour
Полном любви,
Près du pont de La Vilette,
Рядом с мостом Ла Вилетт,
Un soir je flanait,
Однажды вечером я прогуливался,
Un refrain trainait,
Слышался припев,
Un air de valse-musette.
Мелодия вальса-мюзетт.
Comme un vieux copain,
Словно старый приятель,
Me prenant la main,
Взяв меня за руку,
Il m'a dit: " viens! "
Он сказал мне: "Пойдем!"
Pourquoi le cacher?
Зачем скрывать?
Ma foi j'ai marché
Честное слово, я пошёл
Et j'ai trouvé ...
И нашёл ...
Le p'tit bal du sam'di soir
Маленький бал субботнего вечера,
le cur plein d'espoir,
Где с сердцем, полным надежды,
Dansent les midinettes.
Танцуют молоденькие девушки.
Pas de frais pour la toilette,
Не нужно наряжаться,
Pour ça vous avez l'bonsoir.
Для этого у вас есть вечер.
Mais du bonheur plein les yeux
Но счастье в глазах
De tous les amoureux
Всех влюблённых
ça m'a touché c'est bête,
тронуло меня, как это глупо,
Je suis entré dans la fête
Я присоединился к празднику
L'air digne et le cur joyeux.
С важным видом и радостным сердцем.
D'ailleurs il ne manquait rien,
К тому же, там было всё необходимое,
Y avait tout c'qui convient
Всё, что нужно:
Des moules et du vin rouge.
Мидии и красное вино.
Au troisième flacon ça bouge,
После третьей бутылки всё начинает двигаться,
Au quatrième on est bien ...
После четвёртой становится хорошо ...
Alors il vaut mieux s'asseoir,
Тогда лучше сесть,
Le patron vient vous voir
Хозяин подходит к тебе
Et vous dis " c'est la mienne "
И говорит: "Она моя",
Et c'est comme ça toutes les semaines.
И так каждую неделю.
Au p'tit bal du sam'di soir.
На маленьком балу субботнего вечера.
Vous l'avez d'viné,
Вы уже догадались,
J'y suis retourné,
Я вернулся туда,
Maint'nant je connais tout l'monde.
Теперь я знаю всех.
Victor et Titi,
Виктора и Тити,
Fernand le tout p'tit
Фернана, совсем маленького,
Nenesse et Mimi la blonde.
Ненессу и блондинку Мими.
D'ailleurs de beaux yeux,
К тому же, красивых глаз,
Y'en a tant qu'on veut,
Там сколько угодно,
Y vont par deux.
Они ходят парами.
Et v'la qu'dans les coins,
И вот, по углам,
On est aussi bien
Там так же хорошо,
Qu'au " Tabarin ".
Как в "Табарине".
Au p'tit bal du sam'di soir
На маленьком балу субботнего вечера,
le cur plein d'espoir,
Где с сердцем, полным надежды,
Dansent les midinettes.
Танцуют молоденькие девушки.
Pas de frais pour la toilette,
Не нужно наряжаться,
Pour ça vous avez l'bonsoir.
Для этого у вас есть вечер.
Mais du bonheur des aveux
Но счастье признаний,
Car tous les amoureux
Ведь все влюблённые
Se montent un peu la tête.
Немного теряют голову.
Quand l'accordéon s'arrête,
Когда аккордеон замолкает,
Ils vont s'asseoir deux par deux.
Они садятся парами.
De temps en temps un garçon,
Время от времени какой-нибудь парень,
Pousse une petite chanson,
Затягивает песенку,
ça fait rêver les filles.
Это заставляет девушек мечтать.
Dans l'noir y a des yeux qui brillent
В темноте блестят глаза,
On croirait des p'tit lampions.
Они похожи на маленькие фонарики.
Oui des lampions merveilleux
Да, чудесные фонарики
Du carnaval joyeux
Весёлого карнавала
De la fête éternelle.
Вечного праздника.
On serre un peu plus sa belle,
Ты прижимаешь к себе свою красавицу чуть крепче,
Au p'tit bal du sam'di soir.
На маленьком балу субботнего вечера.
Un dimanche matin,
Однажды утром в воскресенье,
Avec Baptistin,
С Баптистеном,
C'est le patron d'la guinguette.
Это хозяин забегаловки.
On s'est attablé,
Мы сели за стол,
Et nous avons joué
И сыграли
Au ch'min d'fer en tête a tête.
В "железную дорогу" tête-à-tête.
Comme il perdait trop,
Так как он слишком много проигрывал,
Il a joué l'bistrot,
Он поставил бистро,
J'ai dit " banco "!
Я сказал "банко!".
J'ai gagné, ma foi
Я выиграл, честное слово,
Et depuis trois mois,
И вот уже три месяца,
Il est à moi ...
Оно моё ...
Le p'tit bal du sam'di soir
Маленький бал субботнего вечера,
le cur plein d'espoir,
Где с сердцем, полным надежды,
Dansent les midinettes.
Танцуют молоденькие девушки.
Pas de frais pour la toilette,
Не нужно наряжаться,
Pour ça vous avez l'bonsoir.
Для этого у вас есть вечер.
Mais du bonheur plein les yeux
Но счастье в глазах
De tous les amoureux
Всех влюблённых
ça m'a touché c'est bête,
тронуло меня, как это глупо,
Je suis entré dans la fête
Я присоединился к празднику
L'air digne et le cur joyeux.
С важным видом и радостным сердцем.
Baptistin dans l'occasion,
Баптистен, в данном случае,
N'avait plus d'situation
Остался без работы,
En perdant sa boutique.
Потеряв свою лавочку.
Mais comme il m'est sympathique,
Но так как он мне симпатичен,
Alors j'l'ai pris comme garçon.
Я взял его в официанты.
Et c'est lui qui sert à boire
И это он подносит напитки
Aux amoureux dans l'noir
Влюблённым в темноте
Dans la barraque en planches.
В этой дощатой хибаре.
Du sam'di jusqu'au dimanche,
С субботы до воскресенья,
Au p'tit bal du sam'di soir
На маленьком балу субботнего вечера.





Writer(s): Jean DELETTRE, CLERC BOREL, Jean DREJAC


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.