Renaud - Les charognards (Bobino 80) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Renaud - Les charognards (Bobino 80)




Les charognards (Bobino 80)
Падальщики (Bobino 80)
Il y a beaucoup de monde
На улице Пьер Шарон много народу,
Dans la rue Pierre Charon
На улице Пьер Шарон толпа стоит,
Il est deux heures du mat'
Два часа ночи,
Le braquage a foiré
Ограбление провалилось.
J'ai une balle dans le ventre
Пуля в животе,
Une autre dans le poumon
Другая в легком,
J'ai vécu à Sarcelles
Я жил в Сарселе,
Je crève aux Champs Élysées
Умираю на Елисейских Полях.
Je vois la France entière du fond de mes ténèbres
Из тьмы своей я вижу всю Францию,
Les charognards sont la mort ne vient pas seule
Падальщики здесь, смерть не приходит одна,
J'ai la connerie humaine comme oraison funèbre
Человеческая глупость моя погребальная песнь,
Le regard des curieux comme unique linceul
Взгляды зевак мой единственный саван.
C'est bien fait pour ta gueule
Так тебе и надо,
Tu n'es qu'un petit salaud
Ты всего лишь мелкий подонок,
On ne portera pas le deuil
По тебе никто не будет скорбеть,
C'est bien fait pour ta peau
Поделом тебе, шкура.
Le boulanger du coin a quitté ses fourneaux
Местный булочник бросил свою печь,
Pour s'en venir cracher sur mon corps déjà froid
Чтобы прийти плюнуть на моё уже холодное тело,
Il dit, je suis pas raciste mais quand même les bicots
Он говорит: «Я не расист, но всё же, эти арабы…»
Chaque fois qu'y a un sale coups ben y faut qu'y z'en soient
«Каждый раз, когда происходит какая-то гадость, они обязательно замешаны».
Moi Monsieur je vous signale que j'ai fait l'Indo-Chine
«А я, месье, хочу заметить, что служил в Индокитае»,
Dit un ancien para à quelques arrivistes
Говорит бывший десантник каким-то выскочкам,
Ces mecs c'est de la racaille c'est pire que les vietmines
«Эти парни отбросы, хуже, чем вьетнамцы»,
Faut les descendre d'abord et discuter ensuite
«Надо сначала их пристрелить, а потом разговаривать».
C'est bien fait pour ta gueule
Так тебе и надо,
Tu n'es qu'un petit salaud
Ты всего лишь мелкий подонок,
On ne portera pas le deuil
По тебе никто не будет скорбеть,
C'est bien fait pour ta peau
Поделом тебе, шкура.
Les zonards qui sont vont se faire lyncher sûrement
Торчков, которые здесь, наверняка линчуют,
Si y continuent à dire que les flics assassinent
Если они продолжат говорить, что копы убивают,
Qu'on est un être humain même si on est truand
Что мы люди, даже если мы бандиты,
Et que ma mise à mort n'a rien de légitime
И что моя смерть незаконна.
Et s'ils prenaient ta mère comme otage ou ton frère
«А если бы они взяли в заложники твою мать или брата?»
Dit un père béret basque à un jeune blouson de cuir
Спрашивает отец в берете у молодого парня в кожанке,
Et si c'était ton fils qu'était couché par terre
«А если бы это твой сын лежал на земле»,
Le nez dans sa misère répond le jeune pour finir
«Носом в своей нищете?» отвечает в конце концов молодой человек.
C'est bien fait pour ta gueule
Так тебе и надо,
Tu n'es qu'un petit salaud
Ты всего лишь мелкий подонок,
On ne portera pas le deuil
По тебе никто не будет скорбеть,
C'est bien fait pour ta peau
Поделом тебе, шкура.
Et Monsieur blanc cassis continue son délire
А месье «Белый Кассис» продолжает свой бред,
Convaincu que déjà mon âme est chez le diable
Убеждённый, что моя душа уже у дьявола,
Que ma mort fût trop douce que je méritais pire
Что моя смерть была слишком лёгкой, что я заслуживал худшего,
J'espère bien qu'en Enfer je retrouverai ces minables
Надеюсь, что в аду я снова встречу этих ничтожеств.
Je ne suis pas un héros j'ai eu ce que je méritais
Я не герой, я получил то, что заслужил,
Je ne suis pas à plaindre j'ai presque de la chance
Меня не нужно жалеть, мне почти повезло,
Quand je pense à mon pote qui lui n'est que blessé
Когда я думаю о моём друге, который только ранен,
Y va finir ses jours à l'ombre d'une potence
Он закончит свои дни в тени виселицы.
C'est bien fait pour sa gueule
Так ему и надо,
Ce n'est qu'un petit salaud
Он всего лишь мелкий подонок,
On ne portera pas le deuil
По нему никто не будет скорбеть,
C'est bien fait pour sa peau
Поделом ему, шкура.
Elle n'a pas dix-sept ans cette fille qui pleure
Ей нет и семнадцати, этой девушке, которая плачет,
En pensant qu'à ses pieds il y a un homme mort
Думая, что у её ног лежит мертвец,
Qu'il soit flic ou truand elle s'en fout sa pudeur
Коп он или бандит, ей всё равно, её стыдливость,
Comme ses quelques larmes me réchauffent le corps
Как и её несколько слёз, согревают моё тело.
Il y a beaucoup de monde
На улице Пьер Шарон много народу,
Dans la rue Pierre Charon
На улице Пьер Шарон толпа стоит,
Il est deux heures du mat'
Два часа ночи,
Mon sang coule au ruisseau
Моя кровь течёт в канаву.
C'est le sang d'un voyou qui rêvait de millions
Это кровь бандита, мечтавшего о миллионах,
J'ai des millions d'étoiles au fond de mon caveau
У меня миллионы звёзд на дне моей могилы,
J'ai des millions d'étoiles au fond de mon caveau
У меня миллионы звёзд на дне моей могилы.





Writer(s): RENAUD PIERRE MANUEL SECHAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.