Paroles et traduction Renaud - Les charognards
Il
y
a
beaucoup
de
monde
Там
много
людей
Dans
la
rue
Pierre
Charon
На
улице
Пьера
Шарона
Il
est
deux
heures
du
mat'
Это
в
двух
часах
езды
от
мат'
Le
braquage
a
foiré
Ограбление
провалилось.
J'ai
une
balle
dans
le
ventre
У
меня
пуля
в
животе.
Une
autre
dans
le
poumon
В
легких
J'ai
vécu
à
Sarcelles
Я
жил
в
Сарселле.
J'crève
aux
Champs
Elysés
Я
умираю
на
Елисейских
полях
Je
vois
la
France
entière
du
fond
de
mes
ténèbres
Я
вижу
всю
Францию
из
глубины
своей
тьмы.
Les
charognards
sont
là
la
mort
ne
vient
pas
seule
Мусорщики
там,
смерть
не
приходит
одна
J'ai
la
connerie
humaine
comme
oraison
funèbre
У
меня
есть
человеческая
чушь,
как
похоронная
речь
Le
regard
des
curieux
comme
unique
linceul
Взгляд
любопытных
как
единый
саван
"C'est
bien
fait
pour
ta
gueule
"Это
хорошо
сделано
для
твоего
рта
Tu
n'es
qu'un
p'tit
salaud
Ты
просто
сукин
сын.
On
n'portera
pas
le
deuil
Мы
не
будем
носить
траур
C'est
bien
fait
pour
ta
peau"
Это
хорошо
сделано
для
твоей
кожи"
Le
boulanger
du
coin
a
quitté
ses
fourneaux
Пекарь
на
углу
покинул
свои
печи
Pour
s'en
venir
cracher
sur
mon
corps
déjà
froid
Чтобы
плюнуть
на
мое
и
без
того
холодное
тело.
Il
dit
"J'suis
pas
raciste
mais
quand
même
les
bicots
Он
говорит:
"Я
не
расист,
но
все
же
бикоты
Chaque
fois
qu'y
a
un
sale
coups
ben
y
faut
qu'y
z'en
soient"
Всякий
раз,
когда
есть
какие-то
грязные
удары,
они
должны
быть
там"
"Moi
Monsieur
j'vous
signale
que
j'ai
fait
l'Indo-Chine"
"Я,
сэр,
сообщаю
вам,
что
я
совершил
Индокитай"
Dit
un
ancien
para
à
quelques
arrivistes
Сказал
бывший
пара
нескольким
выскочкам
Ces
mecs
c'est
d'la
racaille
c'est
pire
que
les
vietmines
Эти
парни-сволочь,
это
хуже,
чем
вьетмини.
Faut
les
descendre
d'abord
et
discuter
ensuite
Нужно
сначала
спустить
их
вниз,
а
потом
обсудить
"C'est
bien
fait
pour
ta
gueule
"Это
хорошо
сделано
для
твоего
рта
Tu
n'es
qu'un
p'tit
salaud
Ты
просто
сукин
сын.
On
n'portera
pas
le
deuil
Мы
не
будем
носить
траур
C'est
bien
fait
pour
ta
peau"
Это
хорошо
сделано
для
твоей
кожи"
Les
zonards
qui
sont
là
vont
s'faire
lincher
sûrement
Зонари,
которые
здесь,
наверняка
будут
связаны.
Si
y
continuent
à
dire
que
les
flics
assassinent
Если
там
будут
продолжать
говорить,
что
копы
убивают
Qu'on
est
un
être
humain
même
si
on
est
truand
Что
мы
- люди,
даже
если
нас
обманывают.
Et
que
ma
mise
à
mort
n'a
rien
de
légitime
И
что
мое
убийство
не
имеет
ничего
законного.
"Et
s'ils
prenaient
ta
mère
comme
otage
ou
ton
frère"
"Что,
если
они
возьмут
твою
мать
в
заложники
или
твоего
брата"
Dit
un
père
bérêt
basque
à
un
jeune
blouson
de
cuir
Говорит
баскский
заинтересованный
отец
молодому
человеку
в
кожаной
куртке
"Et
si
c'était
ton
fils
qu'était
couché
par
terre
"Что,
если
бы
на
полу
лежал
твой
сын
Le
nez
dans
sa
misère"
répond
le
jeune
pour
finir
Нос
в
его
страданиях",
- отвечает
молодой,
чтобы
закончить
"C'est
bien
fait
pour
ta
gueule
"Это
хорошо
сделано
для
твоего
рта
Tu
n'es
qu'un
p'tit
salaud
Ты
просто
сукин
сын.
On
n'portera
pas
le
deuil
Мы
не
будем
носить
траур
C'est
bien
fait
pour
ta
peau"
Это
хорошо
сделано
для
твоей
кожи"
Et
Monsieur
blanc
cassis
continue
son
délire
А
Мистер
Блан
Кассис
продолжает
свой
бред
Convaincu
que
déjà
mon
âme
est
chez
le
diable
Убежден,
что
моя
душа
уже
у
дьявола
Que
ma
mort
fût
trop
douce
que
je
méritais
pire
Что
моя
смерть
была
слишком
сладкой,
чем
я
заслуживала
худшего.
J'espère
bien
qu'en
Enfer
je
r'trouverai
ces
minables
Я
очень
надеюсь,
что
в
аду
я
найду
этих
несчастных
Je
n'suis
pas
un
héros
j'ai
eu
c'que
j'méritais
Я
не
герой,
у
меня
было
то,
чего
я
заслуживал
Je
ne
suis
pas
à
plaindre
j'ai
presque
de
la
chance
Мне
не
на
что
жаловаться,
мне
почти
повезло.
Quand
je
pense
à
mon
pote
qui
lui
n'est
que
blessé
Когда
я
думаю
о
своем
приятеле,
который
ему
только
навредил
Y
va
finir
ses
jours
à
l'ombre
d'une
potence
Там
он
закончит
свои
дни
в
тени
виселицы
"C'est
bien
fait
pour
sa
gueule
"Это
хорошо
сделано
для
его
рта
Ce
n'est
qu'un
p'tit
salaud
Он
всего
лишь
сукин
сын.
On
n'portera
pas
le
deuil
Мы
не
будем
носить
траур
C'est
bien
fait
pour
sa
peau"
Это
хорошо
сделано
для
ее
кожи"
Elle
n'a
pas
17
ans
cette
fille
qui
pleure
Ей
нет
17
лет,
этой
плачущей
девушке
En
pensant
qu'à
ses
pieds
il
y
a
un
homme
mort
Думая,
что
у
его
ног
лежит
мертвый
человек
Qu'il
soit
flic
ou
truand
elle
s'en
fout
sa
pudeur
Будь
он
копом
или
бандитом,
ей
наплевать
на
его
скромность
Comme
ses
quelques
larmes
me
réchauffent
le
corps
Как
ее
несколько
слез
согревают
мое
тело
Il
y
a
beaucoup
de
monde
Там
много
людей
Dans
la
rue
Pierre
Charon
На
улице
Пьера
Шарона
Il
est
deux
heures
du
mat'
Это
в
двух
часах
езды
от
мат'
Mon
sang
coule
au
ruisseau
Моя
кровь
течет
ручьем.
C'est
le
sang
d'un
voyou
qui
révait
de
millions
Это
кровь
бандита,
который
почитает
миллионы
J'ai
des
millions
d'étoiles
au
fond
de
mon
caveau
У
меня
есть
миллионы
звезд
в
глубине
моей
пещеры
J'ai
des
millions
d'étoiles
au
fond
de
mon
caveau
У
меня
есть
миллионы
звезд
в
глубине
моей
пещеры
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.