Paroles et traduction Renaud - Loulou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
sais
qu't'as
un
peu
la
gueule
à
James
Dean
Знаешь,
у
тебя
немного
лицо
как
у
Джеймса
Дина,
Celle
qu'il
aurait
eue
s'il
avait
pas
été
beau
Таким
бы
оно
у
него
и
было,
если
бы
он
не
был
красавчиком.
T'es
bâti
comme
une
armoire
de
cuisine
Ты
сложен
как
кухонный
шкаф,
Le
coeur
dans
l'tiroir
tout
près
du
couteau
Сердце
в
ящике,
рядом
с
ножом.
Lorsque
j'vois
s'pointer
dans
mon
horizon
Когда
я
вижу,
как
на
моём
горизонте
маячит
Ta
carcasse
immense
de
grand
chien
paumé
Твоя
огромная
туша,
как
у
большого
потерянного
пса,
J'dis
tiens
v'là
Loulou
la
fleur
du
baston
Я
говорю:
вот
и
Лулу,
цвет
драки,
V'là
la
bête
humaine
v'là
l'autre
allumé
Вот
и
зверь
человеческий,
вот
и
другой
псих.
Je
dis
salut
Georges
t'aimes
pas
tellement
ça
Я
говорю:
привет,
Жорж,
тебе
это
не
очень
нравится,
Tu
veux
qu'on
appelle
de
ton
surnom
d'voyou
Ты
хочешь,
чтобы
тебя
называли
твоей
бандитской
кличкой,
Celui
qu't'as
été
quand
t'étais
moins
gras
Той,
что
у
тебя
была,
когда
ты
был
не
таким
жирным,
Un
p'tit
plus
jeune
et
moins
con
surtout
Чуть
помоложе
и,
главное,
не
таким
тупым.
T'as
pris
des
coups
quand
t'étais
p'tit
Ты
получал
удары,
когда
был
маленьким,
T'en
as
donné
aussi
beaucoup
Ты
и
сам
раздавал
их
немало.
Maint'nant
tu
prends
surtout
du
bide
Теперь
ты
в
основном
набираешь
живот,
Tu
prends
des
rides
Морщины
собираешь,
'vec
ton
nez
cassé
tu
frimes
tous
les
mecs
Со
своим
сломанным
носом
ты
выделываешься
перед
всеми,
Tu
dis
qu't'as
été
boxeur
ça
en
jette
Говоришь,
что
был
боксёром,
это
круто
звучит.
Moi
j'sais
qu'ça
vient
d'un
accident
d'poussette
А
я
знаю,
что
это
случилось
из-за
аварии
с
коляской,
Je
l'tiens
d'ta
petite
soeur
que
j'suis
pote
avec
Мне
рассказала
твоя
младшая
сестра,
с
которой
я
дружу.
M'a
tout
raconté
ta
frangine
Ginette
Мне
всё
рассказала
твоя
сестрёнка
Жинетт,
Ta
vie
ta
jeunesse
les
conneries
que
t'as
faites
Твою
жизнь,
твою
молодость,
глупости,
которые
ты
делал.
Je
connais
ton
casier
il
est
pas
vraiment
net
Я
знаю
твоё
досье,
оно
не
совсем
чистое,
Mais
c'est
quand
même
pas
c'ui
d'un
député
Но
всё
же
это
не
досье
депутата.
T'étais
une
petite
frappe
t'as
roulé
ta
bosse
Ты
был
мелким
жуликом,
ты
помотался
по
свету.
Arrête-toi
Loulou
c'était
y'a
dix
piges
Остановись,
Лулу,
это
было
десять
лет
назад.
Entre
temps
t'as
eu
ta
femme
et
deux
gosses
С
тех
пор
у
тебя
появились
жена
и
двое
детей.
Allez
bois
une
bière
et
file-moi
une
tige
Давай,
выпей
пива
и
дай
мне
сигарету.
T'as
pris
des
coups
quand
t'étais
p'tit
Ты
получал
удары,
когда
был
маленьким,
T'en
as
donné
aussi
beaucoup
Ты
и
сам
раздавал
их
немало.
Maint'nant
tu
prends
surtout
du
bide
Теперь
ты
в
основном
набираешь
живот,
Tu
prends
des
rides
Морщины
собираешь,
Aujourd'hui
t'as
plus
qu'ta
gueule
et
elle
est
grande
Сегодня
у
тебя
осталась
только
твоя
рожа,
и
она
большая,
Elle
est
plus
aussi
belle
mais
ça
tu
t'en
fous
Она
уже
не
такая
красивая,
но
тебе
всё
равно.
Y'a
encore
des
mômes
qui
t'croient
chef
de
bande
Есть
ещё
дети,
которые
считают
тебя
главарем
банды,
Encore
des
gonzesses
qu'aiment
bien
tes
yeux
d'fou
Ещё
есть
девчонки,
которым
нравятся
твои
безумные
глаза.
Tu
les
baratines
avec
tell'ment
d'bagout
Ты
им
заливаешь
с
таким
красноречием,
Que
j'te
soupçonne
de
croire
toi-même
à
tes
conneries
Что
я
подозреваю,
что
ты
сам
веришь
в
свою
чушь.
Tu
dis
que
t'as
tout
fait
qu't'as
été
partout
Ты
говоришь,
что
всё
сделал,
что
везде
был,
Eh
j't'ai
même
pas
vu
et
j'y
étais
aussi
Эй,
я
тебя
даже
не
видел,
а
я
тоже
там
был.
Mais
dis-moi
Loulou
t'as
encore
grossi
Но
скажи
мне,
Лулу,
ты
ещё
поправился?
Ah
non
c'est
du
muscle
excuse-moi
j'oubliais
Ах,
нет,
это
мышцы,
извини,
я
забыл,
Que
tu
body-building
avec
ton
pote
Rocky
Что
ты
занимаешься
бодибилдингом
со
своим
приятелем
Рокки,
Pour
garder
la
forme
entre
deux
muflées
Чтобы
поддерживать
форму
между
двумя
драками.
T'as
pris
des
coups
quand
t'étais
p'tit
Ты
получал
удары,
когда
был
маленьким,
T'en
as
donné
aussi
beaucoup
Ты
и
сам
раздавал
их
немало.
Maint'nant
tu
prends
surtout
du
bide
Теперь
ты
в
основном
набираешь
живот,
Tu
prends
des
rides
Морщины
собираешь,
T'es
l'roi
d'la
combine
et
des
plans
bidons
Ты
король
комбинаций
и
липовых
планов.
Allez
raconte-moi
ta
prochaine
embrouille
Давай,
расскажи
мне
свою
следующую
аферу.
Est-ce
que
t'as
encore
trouvé
un
pigeon
Ты
уже
нашёл
лоха?
Une
nouvelle
galère
pour
t'remplir
les
fouilles
Новую
авантюру,
чтобы
набить
карманы?
Tu
cherches
un
bâton
rien
qu'ça
t'as
l'moral
Ты
ищешь
дурака,
только
это
поднимает
тебе
настроение,
Pour
rach'ter
un
lot
d'blue
jeans
délavés
Чтобы
купить
партию
выцветших
джинсов,
Que
t'espère
fourguer
aux
Puces
à
cent
balles
Которые
ты
надеешься
впарить
на
блошином
рынке
за
сто
баксов.
Sois
sympa
Loulou
mets-m'en
un
d'côté
Будь
добр,
Лулу,
отложи
мне
одни.
Bon
je
vois
qu'tu
commences
à
être
allumé
Ладно,
я
вижу,
ты
начинаешь
заводиться.
Si
tu
veux
j'arrête
de
m'foutre
de
ta
gueule
Если
хочешь,
я
перестану
издеваться
над
тобой.
Tu
sais
j'suis
pas
mieux
qu'toi
avec
mes
trente
balais
Знаешь,
я
не
лучше
тебя
в
свои
тридцать
лет.
Toi
et
moi
ensemble
on
est
quand
même
seuls
Ты
и
я
вместе,
мы
всё
равно
одиноки.
T'as
pris
des
coups
quand
t'étais
p'tit
Ты
получал
удары,
когда
был
маленьким,
Moi
j'en
ai
pas
donné
beaucoup
А
я
не
особо
раздавал.
Maint'nant
tu
prends
surtout
du
bide
Теперь
ты
в
основном
набираешь
живот,
J'en
prends
aussi
Я
тоже
набираю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.