Paroles et traduction Renaud - Manu - Live Olympia 82
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manu - Live Olympia 82
Manu - Live Olympia 82
Eh
Manu
rentre
chez
toi,
y
a
des
larmes
plein
ta
bière
Hey
Manu,
go
home,
there
are
tears
in
your
beer
Le
bistrot
va
fermer,
pis
tu
gonfles
la
taulière
The
bar
is
going
to
close,
and
you're
boring
the
lady
J'croyais
qu'un
mec
en
cuir
ça
pouvait
pas
chialer
I
thought
a
guy
in
leather
couldn't
cry
J'pensais
même
que
souffrir
ça
pouvait
pas
t'arriver
I
even
thought
that
suffering
couldn't
happen
to
you
J'oubliais
qu'tes
tatouages
et
ta
lame
de
couteau
I
forgot
that
your
tattoos
and
your
blade
C'est
surtout
un
blindage
pour
ton
coeur
d'artichaut
It's
mostly
a
shield
for
your
artichoke
heart
Eh
déconne
pas
Manu,
vas
pas
t'tailler
les
veines
Hey,
don't
be
silly,
Manu,
don't
cut
your
veins
Une
gonzesse
de
perdue,
c'est
10
copains
qui
reviennent
A
lost
girl,
is
10
friends
who
come
back
On
était
tous
maqués
quand
toi
t'étais
tous
seul
We
were
all
masked
when
you
were
all
alone
Tu
disais
"j'me
fais
chier,
j'voudrais
sauver
ma
gueule"
You
said
"I'm
getting
bored,
I
want
to
save
my
face"
T'as
croisé
cette
nana
qu'était
faite
pour
personne
You
met
this
chick
who
was
made
for
no
one
T'as
dit
"elle
est
pour
moi
ou
alors
y
a
maldonne"
You
said,
"She's
for
me
or
there's
a
problem"
T'as
été
un
peu
vite
pour
tatouer
son
prénom
You
were
a
little
quick
to
tattoo
her
name
À
l'endroit
où
palpite
ton
grand
coeur
de
grand
con
In
the
place
where
your
big
heart
of
a
big
fool
beats
Eh
déconne
pas
Manu,
c't'à
moi
qu'tu
fais
d'la
peine
Hey,
don't
be
silly,
Manu,
it's
me
you're
hurting
Une
gonzesse
de
perdue,
c'est
10
copains
qui
r'viennent
A
lost
girl,
is
10
friends
who
come
back
J'vais
t'dire
on
est
des
loups,
on
est
fait
pour
vivre
en
bande
I'm
going
to
tell
you
we're
wolves,
we're
made
to
live
in
a
pack
Mais
surtout
pas
en
couple
ou
alors
pas
longtemps
But
especially
not
as
a
couple
or
at
least
not
for
long
Nous
autres
ça
fait
un
bail
qu'on
a
largué
nos
petites
We
dumped
our
chicks
a
long
time
ago
Toi
t'es
toujours
en
rade
avec
la
tienne
et
tu
flippes
You're
still
stuck
with
yours
and
you're
freaking
out
Mais
Manu
vivre
libre,
c'est
souvent
vivre
seul
But,
Manu,
living
free
is
often
living
alone
Ça
fait
peut-être
mal
au
bide,
mais
c'est
bon
pour
la
gueule
It
may
hurt
your
stomach,
but
it's
good
for
your
face
Eh
déconne
pas
Manu,
ça
sert
à
rien
la
haine
Hey,
don't
be
silly,
Manu,
there's
no
point
in
hate
Une
gonzesse
de
perdue,
c'est
10
copains
qui
r'viennent
A
lost
girl,
is
10
friends
who
come
back
Elle
est
plus
amoureuse,
Manu
faut
qu'tu
t'arraches
She's
not
in
love
anymore,
Manu,
you
have
to
get
away
Elle
peut
pas
être
heureuse
dans
les
bras
d'un
apache
She
can't
be
happy
in
the
arms
of
an
Apache
Quand
tu
lui
dis
"je
t'aime",
si
elle
te
demande
du
feu
When
you
tell
her
"I
love
you,"
if
she
asks
you
for
a
fire
Si
elle
a
la
migraine
dès
qu'elle
est
dans
ton
pieu
If
she
has
a
migraine
as
soon
as
she's
in
your
bed
Dis
lui
qu't'es
désolé,
qu't'as
dû
t'gourrer
de
trottoir
Tell
her
you're
sorry,
that
you
must
have
made
a
mistake
Quand
tu
l'as
rencontrée,
t'as
dû
t'tromper
d'histoire
When
you
met
her,
you
must
have
been
mistaken
Eh
déconne
pas
Manu,
vas
pas
t'tailler
les
veines
Hey,
don't
be
silly,
Manu,
don't
cut
your
veins
Une
gonzesse
de
perdue,
c'est
10
copains
qui
r'viennent
A
lost
girl,
is
10
friends
who
come
back
Eh
déconne
pas
Manu,
ça
sert
à
rien
la
haine
Hey,
don't
be
silly,
Manu,
there's
no
point
in
hate
Une
gonzesse
de
perdue,
c'est
10
copains
qui
r'viennent
A
lost
girl,
is
10
friends
who
come
back
Eh
déconne
pas
Manu,
c't'à
moi
qu'tu
fais
d'la
peine
Hey,
don't
be
silly,
Manu,
it's
me
you're
hurting
Une
gonzesse
de
perdue,
c'est
10
copains
qui
reviennent
A
lost
girl,
is
10
friends
who
come
back
Eh
déconne
pas
Manu
Hey,
don't
be
silly,
Manu
Déconne
pas
Don't
be
silly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Sechan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.