Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh
Manu
rentre
chez
toi,
y
a
des
larmes
plein
ta
bière
Hey
Manu,
geh
nach
Hause,
dein
Bier
ist
voller
Tränen
Le
bistrot
va
fermer,
pis
tu
gonfles
la
taulière
Die
Kneipe
macht
zu,
und
du
nervst
die
Wirtin
J'croyais
qu'un
mec
en
cuir
ça
pouvait
pas
chialer
Ich
dachte,
ein
Typ
in
Leder
könnte
nicht
weinen
J'pensais
même
que
souffrir
ça
pouvait
pas
t'arriver
Ich
glaubte
sogar,
dass
Leiden
dich
nicht
trifft
J'oubliais
qu'tes
tatouages
et
ta
lame
de
couteau
Ich
vergaß,
dass
deine
Tattoos
und
dein
Messer
C'est
surtout
un
blindage
pour
ton
coeur
d'artichaut
Nur
Panzer
sind
für
dein
Artischockenherz
Eh
déconne
pas
Manu,
vas
pas
t'tailler
les
veines
Hey,
mach
keinen
Mist,
Manu,
schneid
dir
nicht
die
Adern
auf
Une
gonzesse
de
perdue,
c'est
10
copains
qui
reviennent
Ein
Mädel
verloren,
dafür
kommen
10
Kumpel
zurück
On
était
tous
maqués
quand
toi
t'étais
tous
seul
Wir
waren
alle
verliebt,
doch
du
warst
allein
Tu
disais
"j'me
fais
chier,
j'voudrais
sauver
ma
gueule"
Du
sagtest:
"Ich
langweile
mich,
ich
will
nur
raus
hier"
T'as
croisé
cette
nana
qu'était
faite
pour
personne
Dann
trafst
du
dieses
Mädchen,
das
für
niemanden
gemacht
war
T'as
dit
"elle
est
pour
moi
ou
alors
y
a
maldonne"
Du
sagtest:
"Sie
gehört
zu
mir,
sonst
ist
was
falsch"
T'as
été
un
peu
vite
pour
tatouer
son
prénom
Du
warst
zu
schnell,
ihr
den
Namen
zu
tätowieren
À
l'endroit
où
palpite
ton
grand
coeur
de
grand
con
Genau
da,
wo
dein
großes
Trottelherz
schlägt
Eh
déconne
pas
Manu,
c't'à
moi
qu'tu
fais
d'la
peine
Hey,
mach
keinen
Mist,
Manu,
du
machst
mich
traurig
Une
gonzesse
de
perdue,
c'est
10
copains
qui
r'viennent
Ein
Mädel
verloren,
dafür
kommen
10
Kumpel
zurück
J'vais
t'dire
on
est
des
loups,
on
est
fait
pour
vivre
en
bande
Ich
sag
dir,
wir
sind
Wölfe,
wir
leben
im
Rudel
Mais
surtout
pas
en
couple
ou
alors
pas
longtemps
Aber
nicht
zu
zweit
oder
nur
für
kurze
Zeit
Nous
autres
ça
fait
un
bail
qu'on
a
largué
nos
petites
Wir
anderen
haben
unsere
Mädels
längst
verlassen
Toi
t'es
toujours
en
rade
avec
la
tienne
et
tu
flippes
Du
stehst
immer
noch
da
mit
deiner
und
hast
Schiss
Mais
Manu
vivre
libre,
c'est
souvent
vivre
seul
Doch
Manu,
frei
zu
leben,
heißt
oft,
allein
zu
sein
Ça
fait
peut-être
mal
au
bide,
mais
c'est
bon
pour
la
gueule
Das
tut
vielleicht
weh
im
Bauch,
aber
gut
fürs
Gesicht
Eh
déconne
pas
Manu,
ça
sert
à
rien
la
haine
Hey,
mach
keinen
Mist,
Manu,
Hass
ist
nutzlos
Une
gonzesse
de
perdue,
c'est
10
copains
qui
r'viennent
Ein
Mädel
verloren,
dafür
kommen
10
Kumpel
zurück
Elle
est
plus
amoureuse,
Manu
faut
qu'tu
t'arraches
Sie
liebt
dich
nicht
mehr,
Manu,
du
musst
loslassen
Elle
peut
pas
être
heureuse
dans
les
bras
d'un
apache
Sie
kann
nicht
glücklich
sein
in
den
Armen
eines
Wilderers
Quand
tu
lui
dis
"je
t'aime",
si
elle
te
demande
du
feu
Wenn
du
"Ich
liebe
dich"
sagst
und
sie
nach
Feuer
fragt
Si
elle
a
la
migraine
dès
qu'elle
est
dans
ton
pieu
Wenn
sie
Migräne
hat,
sobald
sie
in
deinem
Bett
liegt
Dis
lui
qu't'es
désolé,
qu't'as
dû
t'gourrer
de
trottoir
Sag
ihr,
es
tut
dir
leid,
du
bist
wohl
falsch
abgebogen
Quand
tu
l'as
rencontrée,
t'as
dû
t'tromper
d'histoire
Als
du
sie
trafst,
hast
du
die
falsche
Geschichte
gewählt
Eh
déconne
pas
Manu,
vas
pas
t'tailler
les
veines
Hey,
mach
keinen
Mist,
Manu,
schneid
dir
nicht
die
Adern
auf
Une
gonzesse
de
perdue,
c'est
10
copains
qui
r'viennent
Ein
Mädel
verloren,
dafür
kommen
10
Kumpel
zurück
Eh
déconne
pas
Manu,
ça
sert
à
rien
la
haine
Hey,
mach
keinen
Mist,
Manu,
Hass
ist
nutzlos
Une
gonzesse
de
perdue,
c'est
10
copains
qui
r'viennent
Ein
Mädel
verloren,
dafür
kommen
10
Kumpel
zurück
Eh
déconne
pas
Manu,
c't'à
moi
qu'tu
fais
d'la
peine
Hey,
mach
keinen
Mist,
Manu,
du
machst
mich
traurig
Une
gonzesse
de
perdue,
c'est
10
copains
qui
reviennent
Ein
Mädel
verloren,
dafür
kommen
10
Kumpel
zurück
Eh
déconne
pas
Manu
Hey,
mach
keinen
Mist,
Manu
Déconne
pas,
allez
Mach
keinen
Mist,
komm
schon
Déconne
pas
Mach
keinen
Mist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.