Renaud - Manu - traduction des paroles en allemand

Manu - Renaudtraduction en allemand




Manu
Manu
Eh Manu rentre chez toi, y a des larmes plein ta bière
Hey Manu, geh nach Hause, dein Bier ist voller Tränen
Le bistrot va fermer, pis tu gonfles la taulière
Die Kneipe macht zu, und du nervst die Wirtin
J'croyais qu'un mec en cuir ça pouvait pas chialer
Ich dachte, ein Typ in Leder könnte nicht weinen
J'pensais même que souffrir ça pouvait pas t'arriver
Ich glaubte sogar, dass Leiden dich nicht trifft
J'oubliais qu'tes tatouages et ta lame de couteau
Ich vergaß, dass deine Tattoos und dein Messer
C'est surtout un blindage pour ton coeur d'artichaut
Nur Panzer sind für dein Artischockenherz
Eh déconne pas Manu, vas pas t'tailler les veines
Hey, mach keinen Mist, Manu, schneid dir nicht die Adern auf
Une gonzesse de perdue, c'est 10 copains qui reviennent
Ein Mädel verloren, dafür kommen 10 Kumpel zurück
On était tous maqués quand toi t'étais tous seul
Wir waren alle verliebt, doch du warst allein
Tu disais "j'me fais chier, j'voudrais sauver ma gueule"
Du sagtest: "Ich langweile mich, ich will nur raus hier"
T'as croisé cette nana qu'était faite pour personne
Dann trafst du dieses Mädchen, das für niemanden gemacht war
T'as dit "elle est pour moi ou alors y a maldonne"
Du sagtest: "Sie gehört zu mir, sonst ist was falsch"
T'as été un peu vite pour tatouer son prénom
Du warst zu schnell, ihr den Namen zu tätowieren
À l'endroit palpite ton grand coeur de grand con
Genau da, wo dein großes Trottelherz schlägt
Eh déconne pas Manu, c't'à moi qu'tu fais d'la peine
Hey, mach keinen Mist, Manu, du machst mich traurig
Une gonzesse de perdue, c'est 10 copains qui r'viennent
Ein Mädel verloren, dafür kommen 10 Kumpel zurück
J'vais t'dire on est des loups, on est fait pour vivre en bande
Ich sag dir, wir sind Wölfe, wir leben im Rudel
Mais surtout pas en couple ou alors pas longtemps
Aber nicht zu zweit oder nur für kurze Zeit
Nous autres ça fait un bail qu'on a largué nos petites
Wir anderen haben unsere Mädels längst verlassen
Toi t'es toujours en rade avec la tienne et tu flippes
Du stehst immer noch da mit deiner und hast Schiss
Mais Manu vivre libre, c'est souvent vivre seul
Doch Manu, frei zu leben, heißt oft, allein zu sein
Ça fait peut-être mal au bide, mais c'est bon pour la gueule
Das tut vielleicht weh im Bauch, aber gut fürs Gesicht
Eh déconne pas Manu, ça sert à rien la haine
Hey, mach keinen Mist, Manu, Hass ist nutzlos
Une gonzesse de perdue, c'est 10 copains qui r'viennent
Ein Mädel verloren, dafür kommen 10 Kumpel zurück
Elle est plus amoureuse, Manu faut qu'tu t'arraches
Sie liebt dich nicht mehr, Manu, du musst loslassen
Elle peut pas être heureuse dans les bras d'un apache
Sie kann nicht glücklich sein in den Armen eines Wilderers
Quand tu lui dis "je t'aime", si elle te demande du feu
Wenn du "Ich liebe dich" sagst und sie nach Feuer fragt
Si elle a la migraine dès qu'elle est dans ton pieu
Wenn sie Migräne hat, sobald sie in deinem Bett liegt
Dis lui qu't'es désolé, qu't'as t'gourrer de trottoir
Sag ihr, es tut dir leid, du bist wohl falsch abgebogen
Quand tu l'as rencontrée, t'as t'tromper d'histoire
Als du sie trafst, hast du die falsche Geschichte gewählt
Eh déconne pas Manu, vas pas t'tailler les veines
Hey, mach keinen Mist, Manu, schneid dir nicht die Adern auf
Une gonzesse de perdue, c'est 10 copains qui r'viennent
Ein Mädel verloren, dafür kommen 10 Kumpel zurück
Eh déconne pas Manu, ça sert à rien la haine
Hey, mach keinen Mist, Manu, Hass ist nutzlos
Une gonzesse de perdue, c'est 10 copains qui r'viennent
Ein Mädel verloren, dafür kommen 10 Kumpel zurück
Eh déconne pas Manu, c't'à moi qu'tu fais d'la peine
Hey, mach keinen Mist, Manu, du machst mich traurig
Une gonzesse de perdue, c'est 10 copains qui reviennent
Ein Mädel verloren, dafür kommen 10 Kumpel zurück
Eh déconne pas Manu
Hey, mach keinen Mist, Manu
Déconne pas, allez
Mach keinen Mist, komm schon
Manu
Manu
Déconne pas
Mach keinen Mist





Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.