Renaud - Mimi L'Ennui - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renaud - Mimi L'Ennui




Mimi L'Ennui
Mimi, Ennui
Y'a des jours elle est belle
There are days she is beautiful
Y'a des jours elle est moche
There are days she is ugly
Ça dépend du rimmel
It depends on the mascara
Qu'elle se fout sur la tronche
That she puts on her face
Mais y'a rien qui l'accroche
But there's nothing to hook her
Faut la s'couer pour qu'elle bronche
You have to shake her up for her to flinch
Elle veut pas travailler
She doesn't want to work
Elle a un peu raison
She's a little right
T't' façon elle sait rien faire
Anyway, she doesn't know how to do anything
Pis même si elle savait
And even if she knew
L'aime pas les ouvriers
She doesn't like workers
Elle aime pas les patrons
She doesn't like bosses
Elle s'intéresse à rien
She's not interested in anything
Elle croit pas à la chance
She doesn't believe in luck
Elle croit pas au destin
She doesn't believe in destiny
Du reste elle s'en balance
Anyway, she doesn't care
Elle aime rien
She doesn't love anything
Même pas les copains
Not even her friends
Pis elle dit qu'elle est lasse
And she says she's tired
De traîner sa carcasse
Of dragging her carcass around
Dans c'pauv' monde tout gris
In this poor gray world
Dans cette pauv' vie sans vie
In this poor lifeless life
Elle s'ennuie Mimi
She's bored, Mimi
Quand elle était plus p'tite
When she was younger
Elle voulait être actrice
She wanted to be an actress
Ramasser plein d'pognon
Collecting lots of money
Vivre jeune mourir vite
Living young and dying fast
Mais les figurations
But the extras
Dans les feuilletons télé
In TV soap operas
Ça cach'tonne à dix sacs
That hides one hundred bags
Et pis dans la coulisse
And then in the wings
Y'a des jours tu craques
There are days when you crack
Tu tombes sur des givrés
You come across some crazy people
Qui veulent te faire tourner
Who want to make you spin
Du coté du hamac
On the hammock side
Alors elle aime plus ça
So she doesn't like it anymore
L'a plus la vocation
She doesn't have the vocation anymore
Même sa peau elle l'aime pas
Even her skin, she doesn't like it anymore
Elle a plus d'ambition
She has no more ambition
Elle aime rien
She doesn't love anything
Même pas les copains
Not even her friends
Pis elle dit qu'elle est lasse
And she says she's tired
De traîner sa carcasse
Of dragging her carcass around
Dans c'pauv' monde tout gris
In this poor gray world
Dans cette pauv' vie sans vie
In this poor lifeless life
Elle s'ennuie Mimi
She's bored, Mimi
Elle est maquée avec
She's in a relationship with
Une espèce de p'tit mec
A kind of little guy
Qui bosse dans la musique
Who works in music
Qui va p't'êt' faire un disque
Who's going to make an album
Qu'a d'jà fait une maquette
Who's already made a demo
Même qu'elle lui dit qu'c'est beau
Even that she tells him it's beautiful
Qu'on dirait du Lou Reed
That it sounds like Lou Reed
Qu'ça r'ssemble à du Rimbaud
That it's like Rimbaud
Elle en croit pas un mot
She doesn't believe a word of it
Mais faut bien dire que'que chose
But you have to say something
Si elle veut pas prendre un bide
If she doesn't want to take a flop
Quand parfois y z'en causent
When sometimes they talk about it
Mais en fait elle s'en fout
But actually she doesn't care
De c'mec qu'est v'nu un jour
About this guy who came one day
Lui proposer la botte
To offer her the boot
Qu'a jamais mis les bouts
Who never left
Elle aime rien
She doesn't love anything
Même pas les copains
Not even her friends
Pis elle dit qu'elle est lasse
And she says she's tired
De traîner sa carcasse
Of dragging her carcass around
Dans c'pauv' monde tout gris
In this poor gray world
Dans cette pauv' vie sans vie
In this poor lifeless life
Elle s'ennuie Mimi
She's bored, Mimi
Elle voulait une maison
She wanted a house
Avec des baldaquins
With canopies
Pis une machine à coudre
And a sewing machine
Des fleurs et des coussins
Flowers and cushions
Pis p't'êt' même un lardon
And maybe even a leftover
Maint'nant elle veut plus rien
Now she doesn't want anything anymore
Parc'qu'y faut jouer des coudes
Because you have to play elbows
Même pour trois fifrelins
Even for three fifths
Elle dit que tout l'emmerde
She says everything annoys her
Que les gens sont méchants
That people are mean
Qu'elle a plus rien à perdre
That she has nothing left to lose
Qu'elle est toute vide dedans
That she's completely empty inside
Qu'elle voudrait bien le soir
That she would like to die in the evening
Sans déranger son monde
Without disturbing her world
Crever toute seule dans l'ombre
Die all alone in the shadows
Pour sortir du brouillard
To get out of the fog
Elle aime rien
She doesn't love anything
Même pas les copains
Not even her friends
Pis elle dit qu'elle est lasse
And she says she's tired
De traîner sa carcasse
Of dragging her carcass around
Dans c'pauv' monde tout gris
In this poor gray world
Dans cette pauv' vie sans vie
In this poor lifeless life
Elle s'ennuie Mimi
She's bored, Mimi





Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan, Alain Ranval


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.