Paroles et traduction Renaud - Mimi L'Ennui
Y'a
des
jours
elle
est
belle
Бывают
дни,
когда
она
прекрасна.
Y'a
des
jours
elle
est
moche
Бывают
дни,
когда
она
уродлива.
Ça
dépend
du
rimmel
Это
зависит
от
риммеля
Qu'elle
se
fout
sur
la
tronche
Пусть
ей
будет
все
равно.
Mais
y'a
rien
qui
l'accroche
Но
ничто
его
не
цепляет.
Faut
la
s'couer
pour
qu'elle
bronche
Нужно
уложить
ее,
чтобы
она
загорела.
Elle
veut
pas
travailler
Она
хочет
работать
Elle
a
un
peu
raison
Она
немного
права.
T't'
façon
elle
sait
rien
faire
Ты
думаешь,
она
ничего
не
умеет
делать?
Pis
même
si
elle
savait
Плохо,
даже
если
бы
она
знала
L'aime
pas
les
ouvriers
Не
нравится
это
рабочим
Elle
aime
pas
les
patrons
Она
не
любит
начальников.
Elle
s'intéresse
à
rien
Ее
ничто
не
интересует.
Elle
croit
pas
à
la
chance
Она
не
верит
в
удачу.
Elle
croit
pas
au
destin
Она
не
верит
в
судьбу
Du
reste
elle
s'en
balance
Впрочем,
ей
все
равно.
Elle
aime
rien
Она
ничего
не
любит
Même
pas
les
copains
Даже
не
приятели
Pis
elle
dit
qu'elle
est
lasse
Хуже
того,
она
говорит,
что
устала.
De
traîner
sa
carcasse
Тащить
свою
тушу
Dans
c'pauv'
monde
tout
gris
В
этом
мире
все
серое
Dans
cette
pauv'
vie
sans
vie
В
этой
безжизненной
жизни
Elle
s'ennuie
Mimi
Она
скучает
по
Мими
Quand
elle
était
plus
p'tite
Когда
она
была
старше
Elle
voulait
être
actrice
Она
хотела
быть
актрисой
Ramasser
plein
d'pognon
Собирайте
кучу
денег
Vivre
jeune
mourir
vite
Живи
молодым,
быстро
умирай
Mais
les
figurations
Но
фигурации
Dans
les
feuilletons
télé
В
сериалы
Ça
cach'tonne
à
dix
sacs
Это
скрывает
тонну
до
десяти
мешков.
Et
pis
dans
la
coulisse
И
вымя
за
кулисами
Y'a
des
jours
où
tu
craques
Бывают
дни,
когда
ты
трещишь
по
швам
Tu
tombes
sur
des
givrés
Ты
натыкаешься
на
морозы.
Qui
veulent
te
faire
tourner
Кто
хочет
тебя
раскрутить
Du
coté
du
hamac
Со
стороны
гамака
Alors
elle
aime
plus
ça
Тогда
ей
это
нравится
больше
L'a
plus
la
vocation
Больше
призвание
Même
sa
peau
elle
l'aime
pas
Даже
его
кожа
ей
не
нравится.
Elle
a
plus
d'ambition
У
нее
больше
амбиций
Elle
aime
rien
Она
ничего
не
любит
Même
pas
les
copains
Даже
не
приятели
Pis
elle
dit
qu'elle
est
lasse
Хуже
того,
она
говорит,
что
устала.
De
traîner
sa
carcasse
Тащить
свою
тушу
Dans
c'pauv'
monde
tout
gris
В
этом
мире
все
серое
Dans
cette
pauv'
vie
sans
vie
В
этой
безжизненной
жизни
Elle
s'ennuie
Mimi
Она
скучает
по
Мими
Elle
est
maquée
avec
Она
замаскирована
Une
espèce
de
p'tit
mec
Какой-то
придурок.
Qui
bosse
dans
la
musique
Кто
работает
в
музыке
Qui
va
p't'êt'
faire
un
disque
Кто
будет
делать
запись?
Qu'a
d'jà
fait
une
maquette
Что
я
сделал
с
макетом
Même
qu'elle
lui
dit
qu'c'est
beau
Даже
когда
она
говорит
ему,
что
это
красиво
Qu'on
dirait
du
Lou
Reed
Что
похоже
на
Лу
Рида
Qu'ça
r'ssemble
à
du
Rimbaud
Пусть
это
будет
похоже
на
Рембо
Elle
en
croit
pas
un
mot
Она
не
верит
ни
единому
слову.
Mais
faut
bien
dire
que'que
chose
Но
надо
сказать,
что
все
это
Si
elle
veut
pas
prendre
un
bide
Если
она
не
хочет
сидеть
сложа
руки
Quand
parfois
y
z'en
causent
Когда
иногда
это
вызывает
Mais
en
fait
elle
s'en
fout
Но
на
самом
деле
ей
все
равно.
De
c'mec
qu'est
v'nu
un
jour
О
том,
что
ты
когда-нибудь
будешь
голым
Lui
proposer
la
botte
Предложить
ему
ботинок
Qu'a
jamais
mis
les
bouts
Что
никогда
не
заканчивалось
Elle
aime
rien
Она
ничего
не
любит
Même
pas
les
copains
Даже
не
приятели
Pis
elle
dit
qu'elle
est
lasse
Хуже
того,
она
говорит,
что
устала.
De
traîner
sa
carcasse
Тащить
свою
тушу
Dans
c'pauv'
monde
tout
gris
В
этом
мире
все
серое
Dans
cette
pauv'
vie
sans
vie
В
этой
безжизненной
жизни
Elle
s'ennuie
Mimi
Она
скучает
по
Мими
Elle
voulait
une
maison
Она
хотела
дом
Avec
des
baldaquins
С
балдахинами
Pis
une
machine
à
coudre
Хуже
швейной
машины
Des
fleurs
et
des
coussins
Цветы
и
подушки
Pis
p't'êt'
même
un
lardon
Не
будь
ты
даже
беконом.
Maint'nant
elle
veut
plus
rien
Не
хочу,
чтобы
она
больше
ничего
не
хотела
Parc'qu'y
faut
jouer
des
coudes
Потому
что
нужно
играть
локтями
Même
pour
trois
fifrelins
Даже
для
трех
пятилеток
Elle
dit
que
tout
l'emmerde
Она
говорит,
что
ей
все
равно.
Que
les
gens
sont
méchants
Что
люди
злые
Qu'elle
a
plus
rien
à
perdre
Что
ей
больше
нечего
терять
Qu'elle
est
toute
vide
dedans
Что
она
вся
пуста
внутри.
Qu'elle
voudrait
bien
le
soir
Что
она
хотела
бы
вечером
Sans
déranger
son
monde
Не
нарушая
своего
мира
Crever
toute
seule
dans
l'ombre
Умереть
в
одиночестве
в
тени
Pour
sortir
du
brouillard
Чтобы
выбраться
из
тумана
Elle
aime
rien
Она
ничего
не
любит
Même
pas
les
copains
Даже
не
приятели
Pis
elle
dit
qu'elle
est
lasse
Хуже
того,
она
говорит,
что
устала.
De
traîner
sa
carcasse
Тащить
свою
тушу
Dans
c'pauv'
monde
tout
gris
В
этом
мире
все
серое
Dans
cette
pauv'
vie
sans
vie
В
этой
безжизненной
жизни
Elle
s'ennuie
Mimi
Она
скучает
по
Мими
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan, Alain Ranval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.