Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miss Maggie - Live
Miss Maggie - Live
Vous
avez
l'air
vachement
en
forme
hien
Ihr
seht
verdammt
gut
aus,
oder?
Eh,
cela
dit
vous
avez
intérêt
parce
que
Na
ja,
das
habt
ihr
nötig,
weil
Le
spectacle
de
ce
soir
est
enregistré
pour
un
disque
live
qui
sortira
en
septembre
Die
heutige
Show
wird
für
eine
Live-Platte
aufgenommen,
die
im
September
erscheint
Alors
faut
mettre
l'ambiance
hien
Also
müsst
ihr
Stimmung
machen,
okay?
Puis
eh,
si
vous
mettez
une
bonne
ambiance
Und
wenn
ihr
gut
Stimmung
macht
Vous
laisserez
votre
nom
en
sortant
Dann
hinterlasst
ihr
euren
Namen
beim
Rausgehen
Puis
on
mettra
vos
noms
au
dos
de
la
pochette
Und
wir
drucken
eure
Namen
auf
die
Rückseite
des
Covers
Femme
du
monde
ou
bien
putain
Frau
der
Welt
oder
doch
Hure
Qui
bien
souvent
êtes
les
mêmes
Oft
sind
sie
ein
und
dasselbe
Femme
normale,
star
ou
boudin
Normale
Frau,
Star
oder
Dickerchen
Femelles
en
tout
genre
je
vous
aime
Frauen
aller
Art,
ich
liebe
euch
Même
à
la
dernière
des
connes
Sogar
die
dümmste
von
allen
Je
veux
dédier
ces
quelques
vers
Möchte
ich
diese
Zeilen
widmen
Issus
de
mon
dégoût
des
hommes
Aus
meiner
Abneigung
gegen
Männer
Et
de
leur
morale
guerrière
Und
ihrer
kriegerischen
Moral
Car
aucune
femme
sur
la
planète
Denn
keine
Frau
auf
diesem
Planeten
N'
s'ra
jamais
plus
con
que
son
frère
Ist
je
dümmer
als
ihr
Bruder
Ni
plus
fière,
ni
plus
malhonnête
Noch
stolzer,
noch
unehrlicher
A
part
peut-être
Madame
Thatcher
Außer
vielleicht
Madame
Thatcher
Femme
je
t'aime
parce
que
Frau,
ich
liebe
dich,
weil
Lorsque
le
sport
devient
la
guerre
Wenn
Sport
zum
Krieg
wird
Y
a
pas
de
gonzesse
ou
si
peu
Gibt's
kaum
'ne
Frau
Dans
les
hordes
de
supporters
In
den
Horden
der
Fans
Ces
fanatiques,
fous-furieux
Diese
fanatischen,
wahnsinnigen
Typen
Abreuvés
de
haines
et
de
bières
Betrunken
von
Hass
und
Bier
Déifiant
les
crétins
en
bleu,
Die
Idioten
in
Blau
vergötternd
Insultant
les
salauds
en
vert
Die
Bastarde
in
Grün
beschimpfend
Y
a
pas
de
gonzesse
hooligan
Keine
Frau
ist
ein
Hooligan
Imbécile
et
meurtrière
Dumm
und
mörderisch
Y'en
a
pas
même
en
grande
Bretagne
Nicht
mal
in
Großbritannien
A
part
bien
sûr
Madame
Thatcher
Außer
natürlich
Madame
Thatcher
Femme
je
t'aime
parce
que
Frau,
ich
liebe
dich,
weil
Une
bagnole
entre
les
pognes
Ein
Auto
in
den
Händen
Tu
n'
deviens
pas
aussi
con
que
Dich
nicht
so
dumm
macht
wie
Ces
pauvres
tarés
qui
se
cognent
Diese
armen
Irren,
die
sich
prügeln
Pour
un
phare
un
peu
amoché
Für
'ne
verbeulte
Lampe
Ou
pour
un
doigt
tendu
bien
haut
Ober
für
'nen
hochgestreckten
Finger
Y'en
a
qui
vont
jusqu'à
flinguer
Manche
schießen
sogar
Pour
sauver
leur
autoradio
Um
ihr
Autoradio
zu
retten
Le
bras
d'honneur
de
ces
cons-là
Den
Stinkefinger
dieser
Trottel
Aucune
femme
n'est
assez
vulgaire
Keine
Frau
ist
vulgär
genug
Pour
l'employer
à
tour
de
bras
Um
ihn
wild
einzusetzen
A
part
bien
sûr
Madame
Thatcher
Außer
natürlich
Madame
Thatcher
Femme
je
t'aime
parce
que
Frau,
ich
liebe
dich,
weil
Tu
vas
pas
mourir
à
la
guerre
Du
nicht
im
Krieg
sterben
wirst
Parc'
que
la
vue
d'une
arme
à
feu
Weil
der
Anblick
einer
Waffe
Fait
pas
frissonner
tes
ovaires
Deine
Eierstöcke
nicht
erschaudern
lässt
Parc'
que
dans
les
rangs
des
chasseurs
Weil
in
den
Reihen
der
Jäger
Qui
dégomment
la
tourterelle
Die
Turteltauben
abschießen
Et
occasionnellement
les
Beurs
Und
gelegentlich
die
Araber
J'ai
jamais
vu
une
femelle
Hab
ich
noch
kein
Weibchen
gesehen
Pas
une
femme
n'est
assez
minable
Keine
Frau
ist
erbärmlich
genug
Pour
astiquer
un
revolver
Um
ein
Gewehr
zu
polieren
Et
se
sentir
invulnérable
Und
sich
unverwundbar
zu
fühlen
A
part
peut-être
Madame
Thatcher
Außer
vielleicht
Madame
Thatcher
C'est
pas
d'un
cerveau
féminin
Nicht
aus
einem
weiblichen
Gehirn
Qu'est
sortie
la
bombe
atomique
Kam
die
Atombombe
Et
pas
une
femme
n'a
sur
les
mains
Und
keine
Frau
hat
an
ihren
Händen
Le
sang
des
indiens
d'Amérique
Das
Blut
der
Indianer
Palestiniens
et
arméniens
Palästinenser
und
Armenier
Témoignent
du
fond
de
leurs
tombeaux
Zeugen
aus
ihren
Gräbern
Qu'un
génocide
c'est
masculin
Dass
Völkermord
männlich
ist
Comme
un
SS,
un
torero
Wie
ein
SS-Mann,
ein
Torero
Dans
cette
putain
d'humanité
In
dieser
verdammten
Menschheit
Les
assassins
sont
tous
des
frères
Sind
die
Mörder
alle
Brüder
Pas
une
femme
pour
rivaliser
Keine
Frau
kann
da
mithalten
A
part
peut
être-Madame
Thatcher
Außer
vielleicht
Madame
Thatcher
Femme
je
t'aime
surtout
enfin
Frau,
ich
liebe
dich
vor
allem
Pour
ta
faiblesse
et
pour
tes
yeux
Für
deine
Schwäche
und
deine
Augen
Quand
la
force
de
l'homme
ne
tient
Wenn
die
Stärke
des
Mannes
nur
Que
dans
son
flingue
ou
dans
sa
queue
In
seiner
Waffe
oder
seinem
Schwanz
liegt
Et
quand
viendra
l'heure
dernière
Und
wenn
die
letzte
Stunde
schlägt
L'enfer
s'ra
peuplé
de
crétins
Wird
die
Hölle
voller
Idioten
sein
Jouant
au
foot
ou
à
la
guerre
Die
Fußball
oder
Krieg
spielen
A
celui
qui
pisse
le
plus
loin
Oder
wer
am
weitesten
pisst
Moi
je
me
changerai
en
chien
Ich
verwandle
mich
in
einen
Hund
Si
je
peux
rester
sur
la
Terre
Wenn
ich
auf
der
Erde
bleiben
darf
Et
comme
réverbère
quotidien
Und
als
täglichen
Laternenpfahl
Je
m'offrirai
Madame
Thatcher
Gönn
ich
mir
Madame
Thatcher
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Sechan, Jean-pierre Bucolo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.