Paroles et traduction Renaud - Mistral Gagnant - Live
Mistral Gagnant - Live
Mistral Gagnant - Live
Moi
j'vais
m'asseoir
sur
un
banc,
cinq
minutes
avec
vous
I'm
gonna
sit
down
on
a
bench
for
five
minutes
with
you
M'asseoir
sur
un
banc,
cinq
minutes
avec
toi
Sit
down
on
a
bench
for
five
minutes
with
you
Et
regarder
les
gens
tant
qu'y
en
a
And
watch
the
people
as
long
as
there
are
any
Te
parler
du
bon
temps
qu'est
mort
ou
qui
reviendra
Talk
to
you
about
the
good
times
that
are
gone
or
will
come
back
En
serrant
dans
ma
main
tes
petits
doigts
Holding
your
little
fingers
in
my
hand
Pis
donner
à
bouffer
à
des
pigeons
idiots
And
feed
some
stupid
pigeons
Leur
filer
des
coups
de
pied
pour
de
faux
Give
them
fake
kicks
Et
entendre
ton
rire
qui
lézarde
les
murs
And
hear
your
laugh
that
cracks
the
walls
Qui
sait
surtout
guérir
mes
blessures
Who
knows
best
how
to
heal
my
wounds
Te
raconter
un
peu
comment
j'étais,
minot
Tell
you
a
little
about
how
I
was,
a
kid
Les
bonbecs
fabuleux
The
fabulous
candies
Qu'on
piquait
chez
le
marchand,
Car
en
sac
et
Mintho
That
we
pinched
from
the
peddler,
Car
en
sac
and
Mintho
Caramels
à
un
franc
Caramels
at
one
franc
Et
les
Mistral
Gagnants
And
the
Mistral
Gagnants
Ah,
marcher
sous
la
pluie,
cinq
minutes
avec
toi
Ah,
walking
in
the
rain,
five
minutes
with
you
Et
regarder
la
vie
tant
qu'y
en
a
And
watch
life
as
long
as
there
is
any
Te
raconter
la
Terre
en
te
bouffant
des
yeux
Tell
you
about
the
Earth
as
I
feast
my
eyes
on
you
Te
parler
de
ta
mère
un
petit
peu
Talk
to
you
about
your
mother
a
little
bit
Et
sauter
dans
les
flaques
pour
la
faire
râler
And
jump
in
the
puddles
to
make
her
grumble
Bousiller
nos
godasses
et
s'marrer
Mess
up
our
shoes
and
laugh
Et
entendre
ton
rire
comme
on
entend
la
mer
And
hear
your
laughter
like
we
hear
the
sea
S'arrêter,
repartir
en
arrière
Stop,
go
back
again
Te
raconter
surtout
les
Carambars
d'antan
et
les
Coco
Boer
Tell
you
especially
about
the
Carambars
of
yesteryear
and
the
Coco
Boers
Et
les
vrais
Roudoudous
qui
nous
coupaient
les
lèvres
And
the
real
Roudoudous
that
cut
our
lips
Et
nous
niquaient
les
dents
And
screwed
up
our
teeth
Et
les
Mistral
Gagnants
And
the
Mistral
Gagnants
M'asseoir
sur
un
banc
cinq
minutes
avec
toi
Sit
down
on
a
bench
for
five
minutes
with
you
Regarder
le
soleil
qui
s'en
va
Watch
the
sun
go
down
Te
parler
du
bon
temps
qu'est
mort
et
je
m'en
fous
Talk
to
you
about
the
good
times
that
are
gone
and
I
don't
care
Te
dire
que
les
méchants
c'est
pas
nous
Tell
you
that
the
bad
guys
aren't
us
Que
si
moi
je
suis
barge
ce
n'est
que
de
tes
yeux
That
if
I'm
crazy
it's
only
because
of
your
eyes
Car
ils
ont
l'avantage
d'être
deux
Because
they
have
the
advantage
of
being
two
Et
entendre
ton
rire
s'envoler
aussi
haut
And
hear
your
laughter
soar
as
high
Que
s'envolent
les
cris
des
oiseaux
As
the
cries
of
the
birds
fly
away
Te
raconter
enfin
Tell
you
finally
Qu'il
faut
aimer
la
vie
et
l'aimer
même
si
That
you
have
to
love
life
and
love
it
even
if
Le
temps
est
assassin
et
emporte
avec
lui
Time
is
an
assassin
and
takes
with
it
Les
rires
des
enfants
The
laughter
of
children
Et
les
Mistral
Gagnants
And
the
Mistral
Gagnants
Et
les
Mistral
Gagnants
And
the
Mistral
Gagnants
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Sechan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.