Renaud - Morts les enfants - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Renaud - Morts les enfants




Chiffon imbibé d'essence,
Ткань, смоченная бензином,
Un enfant meurt en silence
Ребенок умирает молча
Sur le trottoir de Bogotá
На тротуаре Боготы
On ne s'arrête pas
Мы не останавливаемся
Dechiqu'tés aux champs de mines
Как добраться до минных полей
Décimés aux premières lignes
Уничтоженные в первых строках
Morts les enfants de la guerre
Мертвые дети войны
Pour les idées de leur père
За идеи их отца
Bal à l'ambassade,
Бал в посольстве,
Quelques vieux malades
Несколько старых больных
Imbéciles et grabataires
Дураки и грабители
Se partagent l'univers
Разделяем вселенную
Morts les enfants de Bopale,
Мертвые дети Бопале,
Industrie occidentale
Западная промышленность
Parti dans les eaux du Gange,
Ушел в воды Ганга,
Des avocats s'arrangent
Юристы договариваются
Morts les enfants de la haine
Мертвые дети ненависти
Près de nous plus lointaine
Рядом с нами, где еще дальше
Morts les enfants de la peur
Мертвые дети от страха
Chevrotine dans le cœur
Шевроле в сердце
Bal à l'ambassade,
Бал в посольстве,
Quelques vieux malades
Несколько старых больных
Imbéciles et militaires
Дураки и военные
Se partagent l'univers
Разделяем вселенную
Morts les enfants du Sahel,
Мертвые дети Сахеля,
On accuse le soleil
Мы обвиняем солнце
Morts les enfants de Seveso
Мертвые дети Севезо
Morts les arbres, les oiseaux
Мертвые деревья, птицы
Morts les enfants de la route,
Мертвые дети с дороги,
Dernier week-end du mois d'août
Последние выходные августа
Papa picolait sans doute
Папа, без сомнения, клюнул
Deux ou trois verres, quelques gouttes
Два-три стакана, несколько капель
Bal à l'ambassade,
Бал в посольстве,
Quelques vieux malades
Несколько старых больных
Imbéciles les tortionnaires
Дураки, мучители
Se partagent l'univers
Разделяем вселенную
Mort l'enfant qui vivait en moi,
Умер ребенок, который жил во мне,
Qui voyait en ce monde-là
Кто видел в этом мире
Un jardin, une rivière
Сад, река
Et des hommes plutôt frères
И мужчины скорее братья.
Le jardin est une jungle,
Сад - это джунгли,
Les hommes sont devenus dingues
Мужчины сошли с ума.
La rivière charrie les larmes,
Река проливает слезы,
Un jour l'enfant prend une arme
Однажды ребенок берет в руки оружие
Bal sur l'ambassade,
Бал в посольстве,
Attentat grenade
Взрыв гранаты
Hécatombe au ministère
Гекатомба в министерстве
Sur les gravats, les grabataires
На щебне грабители





Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan, Franck Langolff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.