Renaud - Mélusine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renaud - Mélusine




Mélusine
Melusine
Mélusine Chanson d'amour
Melusine Love Song
J'ai connu Mélusine
I met Melusine
Au mois d'mai à l'usine
In May at the factory
À côté de Liévin
Next to Liévin
Elle était bien gamine
She was quite young
Mais comme disait Bourvil
But as Bourvil said,
Y'a beaucoup d'gens gamins
There are many young people
(Jean Gabin c'est rigolo)
(Jean Gabin is funny)
Quand j'ai connu Sabine
When I met Sabine
Elle était dans son bain-ain
She was in her tub-tub
J'aimais bien sa bobine
I liked her face
On s'est aimé un brin
We loved each other a bit
Mais comme disait Daudet
But as Daudet said,
Y'a beaucoup d'Jean Moulin
There are many Jean Moulins
(Rouge)
(Red)
Quand j'ai connu Catherine
When I met Catherine
J'composais des quatrains
I wrote quatrains
Avec une catin
With a prostitute
Là-bas en Argentine
Down in Argentina
Mais comme disait Krivine
But as Krivine said,
Y'a beaucoup d'Jean Nohain
There are many Jean Nohains
(C'est hilarant de la Baltique)
(It's hilarious from the Baltic)
Quand j'ai connu Martine
When I met Martine
C'était un beau matin-in
It was a beautiful morning-in
J'ai beurré ses tarti-nes
I buttered her toast-toasts
J'y ai roulé des patins
I rolled on her skates
Comme disait Lamartine
Like Lamartine said,
Y'a beaucoup d'Jean Bouquin
There are many Jean Bouquins
(Là je sais pas quoi dire)
(I don't know what to say here)
Quand j'ai connu Yasmine
When I met Yasmine
J'y ai offert du yasmin
I gave her some jasmine
Elle avait mauvaise mine
She looked unwell
J'ai demandé sa main
I asked for her hand
Mais comme disait Lénine
But as Lenin said,
Y'a beaucoup d'Jean Rumain
There are many Jean Rumains
(International sera le genre humain ouais)
(International will be the human race, yeah)
(Le dernier)
(The last one)
Quand j'ai connu Amine
When I met Amine
Je faisais du dada
I was riding a hobbyhorse
J'mangeais des nougatines
I ate nougatines
Là-bas en Ouganda
Down in Uganda
Mais comme disait Merlin
But as Merlin said,
Ben heu enchanté
Well, enchanted
(Thé au Jasmin)
(Jasmine Tea)
Allô c'est toi maman
Hello, is that you, mom?





Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.