Renaud - Mélusine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Renaud - Mélusine




Mélusine
Мелюзина
Mélusine Chanson d'amour
Мелюзина Песня о любви
J'ai connu Mélusine
Я встретил Мелюзину
Au mois d'mai à l'usine
В мае на заводе
À côté de Liévin
Рядом с Льевеном
Elle était bien gamine
Она была совсем девчонкой
Mais comme disait Bourvil
Но, как говорил Бурвиль,
Y'a beaucoup d'gens gamins
Много людей остаются детьми
(Jean Gabin c'est rigolo)
(Жан Габен, это забавно)
Quand j'ai connu Sabine
Когда я встретил Сабину
Elle était dans son bain-ain
Она была в своей ванне
J'aimais bien sa bobine
Мне нравилась её мордашка
On s'est aimé un brin
Мы немного любили друг друга
Mais comme disait Daudet
Но, как говорил Доде,
Y'a beaucoup d'Jean Moulin
Много Жанов Муленов
(Rouge)
(Красный)
Quand j'ai connu Catherine
Когда я встретил Катерину
J'composais des quatrains
Я сочинял четверостишия
Avec une catin
С одной шлюхой
Là-bas en Argentine
Там, в Аргентине
Mais comme disait Krivine
Но, как говорил Кривин,
Y'a beaucoup d'Jean Nohain
Много Жанов Ноэнов
(C'est hilarant de la Baltique)
(Это уморительно с Балтики)
Quand j'ai connu Martine
Когда я встретил Мартину
C'était un beau matin-in
Это было прекрасным утром
J'ai beurré ses tarti-nes
Я намазал маслом её тосты
J'y ai roulé des patins
Я катался на коньках
Comme disait Lamartine
Как говорил Ламартин,
Y'a beaucoup d'Jean Bouquin
Много Жанов-книгочеев
(Là je sais pas quoi dire)
(Тут я не знаю, что сказать)
Quand j'ai connu Yasmine
Когда я встретил Ясмину
J'y ai offert du yasmin
Я подарил ей жасмин
Elle avait mauvaise mine
У неё был плохой вид
J'ai demandé sa main
Я попросил её руки
Mais comme disait Lénine
Но, как говорил Ленин,
Y'a beaucoup d'Jean Rumain
Много Жанов Рюменов
(International sera le genre humain ouais)
(Интернационалом будет род людской, да)
(Le dernier)
(Последний)
Quand j'ai connu Amine
Когда я встретил Амину
Je faisais du dada
Я занимался дадаизмом
J'mangeais des nougatines
Я ел нугу
Là-bas en Ouganda
Там, в Уганде
Mais comme disait Merlin
Но, как говорил Мерлин,
Ben heu enchanté
Ну, очень приятно
(Thé au Jasmin)
(Жасминный чай)
Allô c'est toi maman
Алло, это ты, мама?





Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.