Paroles et traduction Renaud - Nuit et brouillard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuit et brouillard
Ночь и туман
Ils
étaient
vingt
et
cent,
ils
étaient
des
milliers
Их
было
двадцать
и
сто,
их
были
тысячи,
Nus
et
maigres,
tremblants,
dans
ces
wagons
plombés
Нагих,
худых,
дрожащих
в
этих
запечатанных
вагонах,
Qui
déchiraient
la
nuit
de
leurs
ongles
battants
Разрывающих
ночь
стуком
своих
ногтей.
Ils
étaient
des
milliers,
ils
étaient
vingt
et
cent
Их
были
тысячи,
их
было
двадцать
и
сто.
Ils
se
croyaient
des
hommes,
n'étaient
plus
que
des
nombres
Они
считали
себя
людьми,
но
были
лишь
цифрами,
Depuis
longtemps,
leurs
dés
avaient
été
jetés
Давно
их
жребий
был
брошен,
Dès
que
la
main
retombe,
il
ne
reste
qu'une
ombre
Как
только
рука
опускается,
остаётся
лишь
тень.
Ils
ne
devaient
jamais
plus
revoir
un
été
Им
больше
не
суждено
было
увидеть
лето.
La
fuite
monotone
et
sans
hâte
du
temps
Монотонный
и
неторопливый
бег
времени,
Survivre
encore
un
jour,
une
heure,
obstinément
Выжить
ещё
один
день,
час,
упрямо
цепляясь
за
жизнь.
Combien
de
tours
de
roues,
d'arrêts
et
de
départs
Сколько
оборотов
колёс,
остановок
и
отправлений,
Qui
n'en
finissent
pas
de
distiller
l'espoir?
Которые
не
перестают
вселять
надежду?
Ils
s'appelaient
Jean-Pierre,
Natacha
ou
Samuel
Их
звали
Жан-Пьер,
Наташа
или
Самуэль,
Certains
priaient
Jésus,
Jéhovah
ou
Vishnou
Одни
молились
Иисусу,
Иегове
или
Вишну,
D'autres
ne
priaient
pas,
mais
qu'importe
le
ciel
Другие
не
молились,
но
какая
разница,
какое
небо,
Ils
voulaient
simplement
ne
plus
vivre
à
genoux
Они
просто
хотели
больше
не
жить
на
коленях.
Ils
n'arrivaient
pas
tous
à
la
fin
du
voyage
Не
все
из
них
добрались
до
конца
пути,
Ceux
qui
sont
revenus,
peuvent-ils
être
heureux?
Те,
кто
вернулся,
могут
ли
они
быть
счастливы?
Ils
essaient
d'oublier,
étonnés
qu'à
leur
âge
Они
пытаются
забыть,
удивляясь,
что
в
их
возрасте
Les
veines
de
leurs
bras
soient
devenues
si
bleues
Вены
на
их
руках
стали
такими
синими.
Les
Allemands
guettaient
du
haut
des
miradors
Немцы
наблюдали
с
вышек,
La
lune
se
taisait
comme
vous
vous
taisiez
Луна
молчала,
как
молчали
и
вы,
En
regardant
au
loin,
en
regardant
dehors
Глядя
вдаль,
глядя
наружу.
Votre
chair
était
tendre
à
leurs
chiens
policiers
Ваша
плоть
была
желанной
добычей
для
их
собак.
Me
dit
à
présent
que
ces
mots
n'ont
plus
cours
Ты
скажешь
мне
теперь,
что
эти
слова
больше
не
имеют
смысла,
Qu'il
vaut
mieux
ne
chanter
que
des
chansons
d'amour
Что
лучше
петь
только
песни
о
любви,
Que
le
sang
sèche
vite
en
entrant
dans
l'histoire
Что
кровь
быстро
высыхает,
попадая
в
историю,
Qu'il
ne
sert
à
rien
de
prendre
une
guitare
Что
нет
смысла
брать
в
руки
гитару.
Mais
qui
donc
est
de
taille
à
pouvoir
m'arrêter
Но
кто
же
сможет
меня
остановить?
L'ombre
s'est
faite
humaine,
aujourd'hui,
c'est
l'été
Тень
стала
человеческой,
сегодня
лето,
Je
twisterais
les
mots
s'il
fallait
les
twister
Я
буду
менять
слова,
если
это
будет
нужно,
Pour
qu'un
jour,
les
enfants
sachent
qui
vous
étiez
Чтобы
однажды
дети
узнали,
кем
вы
были.
Vous
étiez
vingt
et
cent,
vous
étiez
des
milliers
Вас
было
двадцать
и
сто,
вас
были
тысячи,
Nus
et
maigres,
tremblants,
dans
ces
wagons
plombés
Нагих,
худых,
дрожащих,
в
этих
запечатанных
вагонах,
Qui
déchiriez
la
nuit
de
vos
ongles
battants
Разрывающих
ночь
стуком
ваших
ногтей.
Vous
étiez
des
milliers,
vous
étiez
vingt
et
cent
Вас
были
тысячи,
вас
было
двадцать
и
сто.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Ferrat, Arr. J. Golgevit
Album
Métèque
date de sortie
06-05-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.