Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pochtron - Live
Drunkard - Live
Hier
au
rendez-vous
des
amis
Yesterday
at
the
friends'
gathering,
Hou
là
là
je
m'suis
mis
minable
Oh
boy,
I
made
a
fool
of
myself,
Putain
d'muflée
que
j'me
suis
pris
Damn,
what
a
bender
I
went
on,
Des
comme
ça
j'en
prends
qu'une
par
an
I
only
have
nights
like
that
once
a
year,
À
la
Bastille
l'seize
mars
au
soir
At
the
Bastille
on
the
evening
of
March
16th,
Ou
encore
les
jours
d'enterrement
Or
on
those
rare
funeral
days,
C'qu'est
plus
rare
Which
are
even
less
frequent.
J'me
souviens
même
plus
c'qu'on
fêtait
I
don't
even
remember
what
we
were
celebrating,
Mais
on
a
pas
bu
trop
d'tisane
But
we
didn't
drink
much
herbal
tea,
C'matin
j'ai
une
casquette
plombée
This
morning,
I
have
a
leaden
cap
Sur
le
crâne
On
my
skull.
Pochtron
pochtron
Drunkard,
drunkard,
Tu
f'rais
mieux
d'm'écrire
une
chanson
You'd
better
write
me
a
song,
Pochtron
pochtron
Drunkard,
drunkard,
C'est
c'que
m'dit
ma
femme
qu'aime
bien
mes
chansons
That's
what
my
wife
tells
me,
she
likes
my
songs.
Des
musettes
comme
ça
ça
vous
laisse
Benders
like
that
leave
you
with
Des
souvenirs
en
forme
de
cicatrice
Memories
in
the
form
of
scars,
Des
coups
d'poignards
dans
votre
jeunesse
Dagger
wounds
in
your
youth,
C'que
c'est
triste
How
sad.
J'bois
jamais
trop
mais
j'bois
assez
I
never
drink
too
much,
but
I
drink
enough,
Quoique
des
fois
j'en
renverse
un
max
Although
sometimes
I
spill
a
whole
lot,
Dans
l'caniveau
d'vant
l'troquet
In
the
gutter
in
front
of
the
bar,
J'laisse
des
traces
I
leave
traces.
Le
Picon-Bière
c'est
redoutable
Picon-Bière
is
formidable,
Même
les
Belges
ils
s'y
aventurent
pas
Even
the
Belgians
don't
dare
touch
it,
Ça
vous
fait
glisser
sous
la
table
It
makes
you
slide
under
the
table
Pochtron
pochtron
Drunkard,
drunkard,
Fume
un
joint
t'auras
l'air
moins
con
Smoke
a
joint,
you'll
look
less
stupid,
Pochtron
pochtron
Drunkard,
drunkard,
C'est
c'que
m'dit
ma
mère
qu'a
toujours
raison
That's
what
my
mother
tells
me,
she's
always
right.
Je
gerbe
pas
toujours
comme
hier
soir
I
don't
always
throw
up
like
last
night,
C'est
seulement
quand
j'fais
des
mélanges
It's
only
when
I
mix
things
up,
Si
on
m'met
d'l'eau
dans
mon
Ricard
If
they
put
water
in
my
Ricard,
Y'a
Boris
qui
m'a
raconté
Boris
told
me
Qu'c'te
nuit
j'ai
failli
foutre
une
danse
That
last
night
I
almost
picked
a
fight
À
quinze
rugbymen
en
virée
With
fifteen
rugby
players
on
a
night
out,
Z'ont
eu
d'la
chance
They
were
lucky.
Si
les
potes
m'avaient
pas
r'tenu
If
my
friends
hadn't
held
me
back,
J'me
les
s'rai
mangés
un
par
un
I
would
have
eaten
them
one
by
one,
J'aime
pas
les
costauds
quand
j'ai
bu
I
don't
like
tough
guys
when
I've
been
drinking,
Pochtron
pochtron
Drunkard,
drunkard,
Un
d'ces
quatre
tu
vas
prendre
des
gnons
One
of
these
days
you're
going
to
get
punched,
Pochtron
pochtron
Drunkard,
drunkard,
C'est
c'que
m'disent
mes
potes
en
m'filant
des
marrons
That's
what
my
friends
tell
me
while
giving
me
chestnuts.
J'ai
rejoins
ma
turne
au
radar
I
joined
my
shift
at
the
radar,
En
filant
des
coups
d'pompes
aux
parcmètres
Kicking
parking
meters,
Et
en
insultant
les
trottoirs
And
insulting
the
sidewalks
Pour
qu'ils
s'arrêtent
To
make
them
stop.
Chez
moi
j'ai
réveillé
tout
l'monde
At
home,
I
woke
everyone
up
En
m'cognant
l'pied
nu
contre
un
meuble
By
stubbing
my
bare
foot
against
a
piece
of
furniture,
Ça
m'a
fait
mal
jusque
dans
ma
montre
It
hurt
even
in
my
watch,
Quelle
horreur
What
a
horror.
Puis
j'ai
voulu
r'peupler
la
France
Then
I
wanted
to
repopulate
France,
Même
que
la
France
était
pas
d'ac'
Even
though
France
wasn't
in
the
mood,
Je
m'suis
endormi
sans
résistance
I
fell
asleep
without
resistance
Comme
un
sac
Like
a
sack.
Pochtron
pochtron
Drunkard,
drunkard,
Lève-toi
c'est
huit
heures
y
m'faut
mon
biberon
Get
up,
it's
eight
o'clock,
I
need
my
bottle,
Pochtron
pochtron
Drunkard,
drunkard,
C'est
c'que
m'dit
ma
gosse
qu'a
pas
d'éducation
That's
what
my
kid
tells
me,
she
has
no
manners.
Pochtron
pochtron
Drunkard,
drunkard,
Tu
f'rais
mieux
d'm'écrire
une
chanson
You'd
better
write
me
a
song,
Pochtron
pochtron
Drunkard,
drunkard,
C'est
c'que
m'dit
ma
femme
qu'aime
bien
mes
chansons
That's
what
my
wife
tells
me,
she
likes
my
songs.
Pochtron
pochtron
Drunkard,
drunkard,
Un
d'ces
quatre
tu
vas
prendre
des
gnons
One
of
these
days
you're
going
to
get
punched,
Pochtron
pochtron
Drunkard,
drunkard,
C'est
c'que
m'disent
mes
potes
en
m'filant
des
marrons
That's
what
my
friends
tell
me
while
giving
me
chestnuts.
Pochtron
pochtron
Drunkard,
drunkard,
Fume
un
joint
t'auras
l'air
moins
con
Smoke
a
joint,
you'll
look
less
stupid,
Pochtron
pochtron
Drunkard,
drunkard,
C'est
c'que
m'dit
ma
mère
qu'a
toujours
raison
That's
what
my
mother
tells
me,
she's
always
right.
(Remerciements
et
long
passage
parlé
avec
le
public)
(Thanks
and
long
spoken
passage
with
the
audience)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Sechan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.