Renaud - Pochtron - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renaud - Pochtron




Pochtron
Drunkard
Hier au rendez-vous des amis
Yesterday at the friends' gathering,
Ouh lala, je me suis mis minable
Oh boy, I made a fool of myself,
Putain de mufflée que je me suis pris
Damn, the bender I went on,
Lamentable
Pathetic.
Des comme ça j'en prends qu'une par an
I only have ones like that once a year,
À la Bastille, le dix mai au soir
At Bastille, on the tenth of May,
Ou encore les jours d'enterrement
Or on funeral days,
Ce qui est plus rare
Which are rarer.
J'me souviens même plus ce qu'on fêtait
I don't even remember what we were celebrating,
Mais on a pas bu trop de tisane
But we didn't drink too much herbal tea.
Ce matin j'ai une casquette plombée
This morning, I have a lead cap
Sur le crâne
On my skull.
Pochtron, pochtron
Drunkard, drunkard,
Tu ferais mieux de m'écrire une chanson
You'd be better off writing me a song,
Pochtron, pochtron
Drunkard, drunkard,
C'est ce que me dit ma femme qui aime bien mes chansons
That's what my wife says, she likes my songs.
Des musettes comme ça, ça vous laisse
Benders like that leave you with
Des souvenirs en forme de cicatrice
Memories shaped like scars,
Des coups de poignards dans votre jeunesse
Like dagger wounds in your youth,
Ce que c'est triste
How sad.
J'bois jamais trop mais j'bois assez
I never drink too much, but I drink enough,
Quoique des fois j'en renverse un max
Although sometimes I spill a lot
Dans le caniveau, devant le troquet
In the gutter, in front of the bar,
J'laisse des traces
I leave traces.
Le picon-bière c'est redoutable
The Picon bière is formidable,
Même les Belges ils s'y aventurent pas
Even the Belgians don't dare to try it,
Ça vous fait glisser sous la table
It makes you slide under the table
Comme un rat
Like a rat.
Pochtron, pochtron
Drunkard, drunkard,
Fume un joint t'auras l'air moins con
Smoke a joint, you'll look less stupid,
Pochtron, pochtron
Drunkard, drunkard,
C'est ce que me dit ma mère qui a toujours raison
That's what my mother says, she's always right.
Je gerbe pas toujours comme hier soir
I don't always throw up like last night,
C'est seulement quand j'fais des mélanges
It's only when I mix things up,
Si on me met de l'eau dans mon Ricard
If they put water in my Ricard,
Par exemple
For example.
Y'a Boris qui m'a raconté
Boris told me
Que c'te nuit j'ai failli foutre une danse
That last night I almost started a fight
À quinze rugbymen en virée
With fifteen rugby players on a spree,
Z'ont eu de la chance
They were lucky.
Si les potes m'avaient pas retenu
If my friends hadn't held me back,
J'me les serai mangé un par un
I would have eaten them one by one,
J'aime pas les costauds quand j'ai bu
I don't like tough guys when I've been drinking,
Ni à jeun
Or even sober.
Pochtron, pochtron
Drunkard, drunkard,
Un de ces quatre tu vas prendre des gnons
One of these days you're gonna get punched,
Pochtron, pochtron
Drunkard, drunkard,
C'est ce que me disent mes potes en me filant des marrons
That's what my buddies say as they give me chestnuts.
J'ai rejoint ma turne au radar
I rejoined my shift at the radar,
En filant des coups de pompes aux parcmètres
Kicking parking meters,
Et en insultant les trottoirs
And insulting the sidewalks
Pour qu'y s'arrêtent
To make them stop.
Chez moi j'ai réveillé tout le monde
At home, I woke everyone up
En me cognant le pied nu contre un meuble
By banging my bare foot against a piece of furniture,
Ça m'a fait mal jusque dans ma montre
It hurt all the way to my watch,
Quelle horreur
What a horror.
Puis j'ai voulu repeupler la France
Then I wanted to repopulate France,
Même que la France était pas d'acc'
Even though France wasn't up for it,
Je me suis endormi sans résistance
I fell asleep without resistance
Comme un sac
Like a sack.
Pochtron, pochtron
Drunkard, drunkard,
Lève-toi c'est huit heures, y me faut mon biberon
Get up, it's eight o'clock, I need my bottle,
Pochtron, pochtron
Drunkard, drunkard,
C'est ce que me dit ma gosse qui a pas d'éducation
That's what my kid says, she has no manners.
Pochtron, pochtron
Drunkard, drunkard,
Tu ferais mieux de m'écrire une chanson
You'd be better off writing me a song,
Pochtron, pochtron
Drunkard, drunkard,
C'est ce que me dit ma femme qui aime bien mes chansons
That's what my wife says, she likes my songs.
Pochtron, pochtron
Drunkard, drunkard,
Un de ces quatre tu vas prendre des gnons
One of these days you're gonna get punched,
Pochtron, pochtron
Drunkard, drunkard,
C'est ce que me disent mes potes en me filant des marrons
That's what my buddies say as they give me chestnuts.
Pochtron, pochtron
Drunkard, drunkard,
Fume un joint t'auras l'air moins con
Smoke a joint, you'll look less stupid,
Pochtron, pochtron
Drunkard, drunkard,
C'est ce que me dit ma mère qui a toujours raison
That's what my mother says, she's always right.





Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.