Paroles et traduction Renaud - Pondichéry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
bien
à
l'eau
potable
qu'on
lave
nos
bagnoles
The
water
we
drink,
we
wash
our
cars
with
Qu'on
nettoie
nos
salades,
nos
chiens,
nos
culs,
nos
grolles
It
washes
our
lettuce,
our
dogs,
our
asses,
our
shoes
Et
l'eau
potable
encore
coule
dans
nos
toilettes
And
the
water
we
drink
still
flows
in
our
toilets
Irrigue
nos
récoltes
et
nous
lave
la
tête
It
irrigates
our
crops
and
washes
our
heads
Elle
arrose
nos
fleurs,
nos
pelouses,
nos
parterres
It
waters
our
flowers,
our
lawns,
our
flowerbeds
Nos
lessives
ont
l'odeur
d'une
eau
limpide
et
claire
Our
laundry
has
the
smell
of
a
clean
and
clear
water
Elle
coule
en
abondance
aux
fontaines
wallace
It
flows
in
abundance
at
Wallace
fountains
Et
laisse
à
ma
conscience
comme
un
goût
dégueulasse
And
leaves
a
disgusting
taste
in
my
conscience
Comme
un
goût
dégueulasse
Like
a
disgusting
taste
Car
à
Pondichéry
les
enfants
sont
crasseux
Because
in
Pondicherry
the
children
are
dirty
Boivent
à
l'eau
croupie
d'un
marigot
pour
bœufs
They
drink
from
the
stagnant
water
of
an
ox's
swamp
Et
parce
qu'en
Somalie
des
femmes
meurent
chaque
jour
And
because
in
Somalia
women
die
every
day
À
tirer
l'eau
d'un
puit
asséché
pour
toujours
From
drawing
water
from
a
well
that
is
forever
dry
Asséché
pour
toujours
Forever
dry
Combien
dépensons
nous
dans
nos
contrés
prospères
How
much
do
we
spend
in
our
prosperous
countries
Pour
nourrir
nos
toutous,
compagnons
de
misère
To
feed
our
doggies,
companions
of
misery
Pour
offrir
à
nos
chat
leur
plus
belle
litière
To
offer
our
cats
their
most
beautiful
litter
box
Les
gaver
de
foie
gras
en
barquettes
légères
To
stuff
them
with
foie
gras
in
light
trays
Le
prix
d'un
toilettage,
vaccin,
vétérinaire
The
price
of
a
grooming,
a
vaccine,
a
veterinarian
Nourrirai
le
village
d'une
tribu
berbère
Would
feed
the
village
of
a
Berber
tribe
J'aime
aussi
ces
bestioles
pas
jusqu'au
fanatisme
I
also
love
these
animals,
not
to
the
point
of
fanaticism
Et
parfois
me
révolte
devant
tant
d'égoïsme
And
sometimes
I
rebel
against
such
selfishness
Devant
tant
d'égoïsme
Against
such
selfishness
Car
à
Pondichéry
l'enfant
dors
dans
la
rue
Because
in
Pondicherry
the
child
sleeps
in
the
street
La
décharge
est
pour
lui
quand
les
chiens
sont
repus
The
garbage
dump
is
for
him
when
the
dogs
are
fed
Et
parce
qu'en
Somalie
l'âne
reçoit
des
coups
And
because
in
Somalia
the
donkey
is
beaten
Même
s'il
sauve
des
vies,
en
trimant
plus
que
nous
Even
if
it
saves
lives,
by
working
harder
than
we
do
En
trimant
plus
que
nous
By
working
harder
than
we
do
Combien
de
cris,
de
plaintes
dans
nos
pays
nantis
How
many
cries,
how
many
complaints
in
our
wealthy
countries
Pour
la
moindre
des
atteintes
à
notre
train
de
vie
For
the
slightest
attack
on
our
lifestyle
Travailler
toujours
moins,
toujours
plus
posséder
To
work
less
and
less,
to
own
more
and
more
C'est
le
credo
communs
du
bourge
à
l'ouvrier
This
is
the
common
credo
of
the
bourgeois
and
the
worker
Marxisme
et
capital
corollaire
l'un
de
l'autre
Marxism
and
capitalism,
corollary
of
each
other
C'est
la
même
lutte
finale
nos
gueules
avant
les
vôtres
It's
the
same
final
struggle,
our
mouths
before
yours
Seillière
ou
Laguiller
tous
pauvres
pour
la
seconde
Seillière
or
Laguiller,
all
poor
for
the
second
Que
des
riches
pour
le
premier
et
quoi
pour
le
tiers
monde
Only
rich
for
the
first,
and
what
about
the
third
world
Et
quoi
pour
le
tiers
monde
And
what
about
the
third
world
Car
à
Pondichéry
l'urgence
c'est
de
vivre
Because
in
Pondicherry
the
urgency
is
to
live
Le
confort
ou
l'ennui
ne
sont
que
dans
les
livres
Comfort
or
boredom
are
only
in
books
Et
parce
qu'en
Somalie
la
liberté
se
gagne
And
because
in
Somalia
freedom
is
won
Lorsque
tombe
la
pluie
sur
le
désert
infâme
When
rain
falls
on
the
infamous
desert
Car
à
Pondichéry
ils
ignorent
ma
chanson
Because
in
Pondicherry
they
don't
know
my
song
Qui
avoue
nos
folies
et
demande
pardon
Which
confesses
our
follies
and
asks
for
forgiveness
Et
parce
qu'en
Somalie
où
les
mots
ne
peuvent
rien
And
because
in
Somalia
where
words
can't
do
anything
La
misère
et
l'oubli
n'aurons
jamais
de
fin
Misery
and
oblivion
will
never
end
N'aurons
jamais
de
fin
Will
never
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lanty Alain Christophe Antonin, Sechan Renaud Pierre Manuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.