Paroles et traduction Renaud - Pourquoi d'abord (Bobino 80)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi d'abord (Bobino 80)
Why First (Bobino 80)
Dis-moi
Renaud,
d'abord,
Tell
me
Renaud,
before
you
start,
Pourquoi
t'as
un
blouson
noir?
Why
are
you
wearing
a
black
jacket?
Dis-moi,
d'abord,
Tell
me,
before
you
start,
Est-ce
que
c'est
vrai
que
t'es
un
loubard?
Is
it
true
that
you're
a
thug?
Un
blouson
noir
moi
je
trouve
ça
beau
I
think
a
black
jacket
looks
beautiful
Et
puis
ça
me
tient
chaud,
And
it
keeps
me
warm,
Et
pi
je
vais
dire
un
trucs,
mon
gars,
I'll
let
you
in
on
something,
man,
Ça
fait
peur
au
bourgeois!
It
scares
the
bourgeoisie!
Mais
pourquoi,
d'abord,
est-ce
que
les
bourgeois
But
why,
first,
should
the
bourgeoisie
Y
faut
leur
faire
peur?
Make
you
afraid?
Si
y
seraient
vraiment
dangereux
If
they
were
really
so
dangerous
C'est
nous
qu'aurait
peur
d'eux.
It's
we
who
would
be
afraid
of
them.
C'est
leur
connerie
qu'est
redoutable,
It's
their
stupidity
that's
dangerous,
Et
pi
n'oublie
jamais
And
you
should
never
forget
Qu'y
sont
les
complices
du
pouvoir,
That
they're
the
accomplices
of
the
powerful,
Des
flics
et
des
curés!
The
cops
and
the
preists!
Mais
pourquoi
est-ce
que
les
curés,
But
why,
before
you
start,
should
the
priests,
D'abord,
tu
leur
en
veux?
Make
you
so
angry?
C'est
quand
même
un
peu
grâce
à
eux,
It's
thanks
to
them,
after
all,
Qu'on
a
un
bon
dieu.
That
we
have
a
God.
Eh!
Ton
bon
dieu
il
est
mort
Oh,
your
god
is
dead
Avec
Jésus
sur
la
croix,
Along
with
Jesus
on
the
cross,
Ils
l'ont
crucifié
avec
trois
punaises,
They
crucified
him
with
three
nails,
Et
pi
y
s'est
barré!
And
then
he
escaped!
Vraiment
tu
respectes
rien,
You
really
respect
nobody,
On
se
demande
ce
que
t'aimes,
One
wonders
what
you
do
love,
À
part
ta
gonzesse
et
tes
copains,
Apart
from
your
girlfriend
and
your
friends,
Que
je
sais
même
pas
si
t'en
as
And
I
don't
even
know
if
you
have
any
of
them
J'aime
la
vie
et
les
coquillettes,
I
love
life
and
seashells,
Le
musette
et
la
bière,
Musettes
and
beer,
Pi
fumer
une
vieille
Goldo
And
smoking
an
old
Goldo
En
écoutant
chanter
Bruant!
While
listening
to
Bruant
sing!
Oh,
l'autre
eh,
d'abord
tes
Gauloises
Oh,
listen
to
this
guy,
first
your
Gauloises
Elles
ont
une
odeur,
They
smell
so
bad,
Que
ça
serait
de
l'eucalyptus
If
they
were
eucalyptus
Que
ça
m'étonnerait
pas!
I
wouldn't
be
surprised!
Eh,
maintenant
tu
vas
me
lâcher
Look,
now,
you're
going
to
let
me
go
Ou
je
te
renvoie
à
tes
vieux
Or
I'll
send
you
back
to
your
parents
Sans
même
demander
la
rançon,
Without
even
asking
for
a
ransom,
Tu
commences
à
me
gonfler!
You're
starting
to
piss
me
off!
D'abord
ta
chanson
elle
marchera
jamais
First
of
all,
your
song
will
never
work
Pissque
elle
rime
même
pas,
Because
it
doesn't
even
rhyme,
Et
pi
y'a
même
pas
un
refrain,
And
there's
not
even
a
chorus,
C'est
pas
populaire,
eh!
banane
It's
not
popular,
you
idiot!
C'est
vrai
qu'elle
est
un
peu
bâclée,
It's
true
that
it's
a
bit
sloppy,
C'est
parce
que
sur
mon
disque
That's
because
there
were
only
nine
songs
Des
chansons
j'en
avais
que
neuf,
On
my
album,
Et
y
m'en
fallait
dix
And
I
needed
ten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RENAUD SECHAN, Renaud SECHAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.