Renaud - Pourquoi d'abord (Bobino 80) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renaud - Pourquoi d'abord (Bobino 80)




Pourquoi d'abord (Bobino 80)
Why First (Bobino 80)
Dis-moi Renaud, d'abord,
Tell me Renaud, before you start,
Pourquoi t'as un blouson noir?
Why are you wearing a black jacket?
Dis-moi, d'abord,
Tell me, before you start,
Est-ce que c'est vrai que t'es un loubard?
Is it true that you're a thug?
Un blouson noir moi je trouve ça beau
I think a black jacket looks beautiful
Et puis ça me tient chaud,
And it keeps me warm,
Et pi je vais dire un trucs, mon gars,
I'll let you in on something, man,
Ça fait peur au bourgeois!
It scares the bourgeoisie!
Mais pourquoi, d'abord, est-ce que les bourgeois
But why, first, should the bourgeoisie
Y faut leur faire peur?
Make you afraid?
Si y seraient vraiment dangereux
If they were really so dangerous
C'est nous qu'aurait peur d'eux.
It's we who would be afraid of them.
C'est leur connerie qu'est redoutable,
It's their stupidity that's dangerous,
Et pi n'oublie jamais
And you should never forget
Qu'y sont les complices du pouvoir,
That they're the accomplices of the powerful,
Des flics et des curés!
The cops and the preists!
Mais pourquoi est-ce que les curés,
But why, before you start, should the priests,
D'abord, tu leur en veux?
Make you so angry?
C'est quand même un peu grâce à eux,
It's thanks to them, after all,
Qu'on a un bon dieu.
That we have a God.
Eh! Ton bon dieu il est mort
Oh, your god is dead
Avec Jésus sur la croix,
Along with Jesus on the cross,
Ils l'ont crucifié avec trois punaises,
They crucified him with three nails,
Et pi y s'est barré!
And then he escaped!
Vraiment tu respectes rien,
You really respect nobody,
On se demande ce que t'aimes,
One wonders what you do love,
À part ta gonzesse et tes copains,
Apart from your girlfriend and your friends,
Que je sais même pas si t'en as
And I don't even know if you have any of them
J'aime la vie et les coquillettes,
I love life and seashells,
Le musette et la bière,
Musettes and beer,
Pi fumer une vieille Goldo
And smoking an old Goldo
En écoutant chanter Bruant!
While listening to Bruant sing!
Oh, l'autre eh, d'abord tes Gauloises
Oh, listen to this guy, first your Gauloises
Elles ont une odeur,
They smell so bad,
Que ça serait de l'eucalyptus
If they were eucalyptus
Que ça m'étonnerait pas!
I wouldn't be surprised!
Eh, maintenant tu vas me lâcher
Look, now, you're going to let me go
Ou je te renvoie à tes vieux
Or I'll send you back to your parents
Sans même demander la rançon,
Without even asking for a ransom,
Tu commences à me gonfler!
You're starting to piss me off!
D'abord ta chanson elle marchera jamais
First of all, your song will never work
Pissque elle rime même pas,
Because it doesn't even rhyme,
Et pi y'a même pas un refrain,
And there's not even a chorus,
C'est pas populaire, eh! banane
It's not popular, you idiot!
C'est vrai qu'elle est un peu bâclée,
It's true that it's a bit sloppy,
C'est parce que sur mon disque
That's because there were only nine songs
Des chansons j'en avais que neuf,
On my album,
Et y m'en fallait dix
And I needed ten





Writer(s): RENAUD SECHAN, Renaud SECHAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.