Paroles et traduction Renaud - Putain de camion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Putain de camion
That F*ckin' Truck
Putain
c'est
trop
con
That
f*cker
Ce
putain
d'
camion
That
f*ckin'
truck
Mais
qu'est-ce
qu'y
foutait
là
What
the
hell
was
it
doing
there
Putain
de
vie
d'
merde
Life's
a
f*ckin'
pain
in
the
ass
T'as
roulé
dans
l'herbe
You
drove
into
the
grass
Et
nous,
tu
nous
plantes
là
And
left
us
stranded
there
J'espère
au
moins
qu'
là-haut
I
hope
at
least
up
there
Y
a
beaucoup
moins
d'
salauds
There
are
a
lot
less
a**holes
Tu
nous
laisses
avec
les
chiens
You
left
us
with
the
dogs
Avec
les
méchants
les
crétins
With
the
mean
and
the
stupid
Sous
un
soleil
qui
brille
moins
fort
et
moins
loin
Under
a
sun
that
shines
less
brightly
and
less
far
J'
voudrais
m'
blottir
dans
un
coin
I
want
to
curl
up
in
a
corner
Avec
Marius
avec
Romain
With
Marius
and
Romain
Pleurer
avec
eux
jusqu'à
la
saint-glinglin
And
cry
with
them
until
the
end
of
time
Putain
j'ai
la
rage
I'm
f*cking
furious
Contre
ce
virage
At
that
corner
Et
contre
ce
jour-là
And
at
that
day
Où
tu
t'es
vautré
When
you
crashed
Dire
qu'
c'était
l'été
To
think
that
it
was
summertime
Dans
ma
tête
y
fait
froid
It's
freezing
in
my
head
J'espère
au
moins
qu'
là-haut
I
hope
at
least
up
there
T'as
acheté
un
vélo
You've
bought
a
bicycle
Lolita
a
plus
d'
parrain
Lolita
has
no
godfather
anymore
Nous
on
a
plus
notre
meilleur
copain
We
have
lost
our
best
friend
T'étais
un
clown
mais
t'étais
pas
un
pantin
You
were
a
clown,
but
you
were
no
marionette
Enfoiré
on
t'aimait
bien
We
loved
you,
you
bastard
Maintenant
on
est
tous
orphelins
Now
we
are
all
orphans
Putain
d'
camion,
putain
d'
destin,
tiens
ça
craint
That
f*ckin'
truck,
that
f*ckin'
fate,
what
a
bummer
Enfoiré
on
t'aimait
bien
We
loved
you,
you
bastard
Maintenant
on
est
tous
orphelins
Now
we
are
all
orphans
Putain
d'
camion,
putain
d'
destin,
tiens
ça
craint
That
f*ckin'
truck,
that
f*ckin'
fate,
what
a
bummer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan, Henri Alain Langolff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.