Paroles et traduction Renaud - Putain de camion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Putain de camion
Проклятый грузовик
Putain
c'est
trop
con
Черт,
это
так
глупо,
Ce
putain
d'
camion
Этот
проклятый
грузовик.
Mais
qu'est-ce
qu'y
foutait
là
Что
он
там,
блин,
делал?
Putain
de
vie
d'
merde
Проклятая
дерьмовая
жизнь.
T'as
roulé
dans
l'herbe
Ты
съехала
в
траву,
Et
nous,
tu
nous
plantes
là
А
нас
ты
бросила.
J'espère
au
moins
qu'
là-haut
Надеюсь,
хотя
бы
там,
Y
a
beaucoup
moins
d'
salauds
Гораздо
меньше
сволочей.
Tu
nous
laisses
avec
les
chiens
Ты
нас
оставила
с
псами,
Avec
les
méchants
les
crétins
Со
злодеями,
с
кретинами.
Sous
un
soleil
qui
brille
moins
fort
et
moins
loin
Под
солнцем,
что
светит
не
так
ярко
и
не
так
далеко.
J'
voudrais
m'
blottir
dans
un
coin
Я
хочу
забиться
в
угол,
Avec
Marius
avec
Romain
С
Мариусом
и
Роменом,
Pleurer
avec
eux
jusqu'à
la
saint-glinglin
Плакать
с
ними
до
скончания
времен.
Putain
j'ai
la
rage
Черт,
я
в
ярости
Contre
ce
virage
На
этот
поворот,
Et
contre
ce
jour-là
И
на
тот
день,
Où
tu
t'es
vautré
Когда
ты
разбилась.
Dire
qu'
c'était
l'été
Подумать
только,
было
лето,
Dans
ma
tête
y
fait
froid
А
у
меня
в
душе
мороз.
J'espère
au
moins
qu'
là-haut
Надеюсь,
хотя
бы
там,
T'as
acheté
un
vélo
Ты
купила
себе
велосипед.
Lolita
a
plus
d'
parrain
У
Лолиты
больше
нет
крестной,
Nous
on
a
plus
notre
meilleur
copain
А
у
нас
больше
нет
лучшей
подруги.
T'étais
un
clown
mais
t'étais
pas
un
pantin
Ты
была
клоуном,
но
не
марионеткой.
Enfoiré
on
t'aimait
bien
Черт
тебя
дери,
мы
тебя
любили.
Maintenant
on
est
tous
orphelins
Теперь
мы
все
сироты.
Putain
d'
camion,
putain
d'
destin,
tiens
ça
craint
Проклятый
грузовик,
проклятая
судьба,
вот
же
дерьмо.
Enfoiré
on
t'aimait
bien
Черт
тебя
дери,
мы
тебя
любили.
Maintenant
on
est
tous
orphelins
Теперь
мы
все
сироты.
Putain
d'
camion,
putain
d'
destin,
tiens
ça
craint
Проклятый
грузовик,
проклятая
судьба,
вот
же
дерьмо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan, Henri Alain Langolff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.