Renaud - Son bleu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renaud - Son bleu




Son bleu
His Blues
Il a refermé la porte douc'ment
He gently closed the door
Pour pas réveiller Maman
Not to wake Mom
Il a j'té l'Huma
He threw the Huma
Sur l'canapé près du chat
On the couch next to the cat
S'est assis dans un coin
Sat down in a corner
La tête dans ses mains
His head in his hands
Cinquante balais c'est pas vieux
Fifty years old is not old
Qu'est-ce qu'y va faire de son bleu
What will he do with his blues
De sa gamelle de sa gapette
Of his bowl and his money
C'est toute sa vie qu'était dans sa musette
His whole life was in his knapsack
Y r'voit toutes ses années au chagrin
He sees all his years of sorrow
Et tout l'cambouis sur ses mains
And all the grease on his hands
Y r'pense à son gars
He thinks of his son
Qui voulait faire péter tout ça
Who wanted to blow all this away
Ça a pété sans lui
It blew up without him
Sans douleur et sans cris
Without pain and without screams
c'est qu't'as vu un bon Dieu
Where did you see a good God
Qu'est-ce qu'y va faire de son bleu
What will he do with his blues
De ses bras de travailleur
Of his worker's arms
C'est toute sa vie qu'était dans sa sueur
His whole life was in his sweat
Pourquoi y r'pense aujourd'hui au p'tit
Why is he thinking today of the little one
V'la dix ans qu'il est parti
It's been ten years since he left
Salut pauv' cave
Hey poor fool
Tu s'ras toujours un esclave
You'll always be a slave
Eh ben tu vois gamin
Well you see, kid
Aujourd'hui j'suis plus rien
Today I'm nothing more
Pas fini d'se faire des ch'veux
Not finished worrying myself
Qu'est-ce qu'y va faire de son bleu
What will he do with his blues
D'son drapeau rouge de son Lénine
Of his red flag of his Lenin
C'est toute sa vie qu'était dans sa machine
His whole life was in his machine
Y va réveiller Maman peut-être
He's going to wake Mom maybe
Lui dire toujours pas de lettre
Tell her still no letter
Il reviendra
He'll come back
Il pense à nous t'en fais pas là-bas
He thinks of us, don't worry about him there
Dans la guérilla
In the guerrilla
Au Nicaragua
In Nicaragua
Merde aux hommes et merde à Dieu
Damn men and damn God
Il dit en raccrochant son bleu
He says, hanging up his blues
Mon enfant a compris mieux que moi
My child understood better than me
Le bonheur de faire péter tout ça
The happiness of blowing it all away





Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan, Jean-louis Roques


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.