Paroles et traduction Renaud - Tant qu'il y aura des ombres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tant qu'il y aura des ombres
As the Shadows Fall
Tant
qu'il
y
aura
des
ombres
As
the
shadows
fall
Des
truites
et
des
vandoises
Trout
and
dace
will
swim
Croule
la
terre
craque
le
monde
Earth
will
crumble,
the
world
will
crack
Nous
irons
dans
les
eaux
turquoises
We
will
seek
the
turquoise
waters
Les
rivières
profondes
The
rivers
deep
Du
matin
clair
au
soir
qui
tombe
From
the
dawn's
light
to
twilight's
fall
Quand
le
ciel
soudain
s'embrase
As
the
sky
suddenly
bursts
into
flame
Nous
sommes
et
resterons
bon
nombre
We
are
and
will
remain
many
À
guetter
la
bête
sournoise
To
watch
for
the
cunning
beast
Et
ses
reflets
d'argent
dans
l'ombre
And
its
silver
reflections
in
the
shadows
Tant
qu'il
y
aura
des
ombres
As
the
shadows
fall
Nous
les
deux
pieds
dans
la
vase
We,
with
our
feet
in
the
mire
Oublierons
pour
quelques
secondes
Will
forget
for
a
few
seconds
Qu'il
ne
changera
jamais
de
base
That
it
will
never
change
its
base
Cet
abominable
monde
This
abominable
world
Avant
la
grande
hécatombe
Before
the
great
slaughter
Avant
qu'on
ne
nous
écrase
Before
we
are
crushed
Sous
une
averse
de
bombes
Under
a
rain
of
bombs
Qui
noiera
ce
monde
nase
That
will
drown
this
foolish
world
Nous
les
chevaliers
de
l'onde
We,
the
knights
of
the
wave
Garderons
le
coeur
turquoise
Will
keep
our
hearts
turquoise
Tant
qu'il
y
aura
des
ombres
As
the
shadows
fall
Des
truites
et
des
vandoise
Trout
and
dace
will
swim
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Sechan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.