Renaud - Tel qu'il est (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renaud - Tel qu'il est (Live)




Tel qu'il est (Live)
Just the Way He Is (Live)
Tel qu'il est
Just the Way He Is
J'avais rêvé d'avoir un homme,
I had dreamed of having a man,
Un vrai de vrai, bien balancé,
A real one, well-balanced,
Mais je suis chipée pour la pomme,
But I'm really only good,
D'un avorton, complet'ment j'té.
For a complete and utter loser.
Ce n'est pas un Apollon mon Jules,
My Jules is no Apollo,
Il n'est pas taillé comme un Hercule.
He's not built like a Hercules.
Malgré qu'il ait bien des défauts,
Despite his many flaws,
C'est lui que j'ai dans la peau.
He's the one I can't live without.
Tel qu'il est, il me plaît,
Just the way he is, he pleases me,
Il me fait de l'effet,
He has an effect on me,
Et je l'aime.
And I love him.
C'est un vrai gringalet,
He's a real runt,
Aussi laid qu'un basset,
As ugly as a basset hound,
Mais je l'aime.
But I love him.
Il est bancal,
He's unbalanced,
Du coté cérébral
On the cerebral side
Mais ça m'est bien égal,
But I don't care,
Qu'il ait l'air anormal.
That he's a bit odd.
C'est complet, il est muet
He's a complete mute
Ses quinquets sont en biais
His eyes are askew
C'est un fait que tel qu'il est,
It's a fact that just the way he is,
Il me plaît.
He pleases me.
{Instrumental}
{Instrumental}
Il est carré mais ses épaules
He's square but his shoulders,
Par du carton, sont rembourrées.
Made of cardboard, are padded.
Quand il est tout nu ça fait drôle,
When he's naked it's funny,
On n'en voit plus que la moitié.
You can only see half of him.
Il n'a pas un seul poil sur la tête,
He doesn't have a single hair on his head,
Mais il en a plein sur les gambettes.
But he has plenty on his legs.
Et celui qu'il a dans la main,
And the one he has in his hand,
C'est pas du poil c'est du crin.
Isn't hair, it's horsehair.
Tel qu'il est, il me plaît,
Just the way he is, he pleases me,
Il me fait de l'effet,
He has an effect on me,
Et je l'aime.
And I love him.
C'est un vrai gringalet,
He's a real runt,
Aussi laid qu'un basset,
As ugly as a basset hound,
Mais je l'aime.
But I love him.
Il est bancal,
He's unbalanced,
Du coté cérébral
On the cerebral side
Mais ça m'est bien t égal,
But I don't care,
Qu'il ait l'air anormal.
That he's a bit odd.
C'est complet, il est muet
He's a complete mute
Ses quinquets sont en biais
His eyes are askew
C'est un fait que tel qu'il est,
It's a fact that just the way he is,
Il me plaît.
He pleases me.
Le travail pour lui c'est la chose
Work is the most, for him
La plus sacrée, il y touche pas.
Sacred thing, he won't go near it.
Pour tenir le coup il se dose,
To keep going he doses himself,
De quintonine, à tous les r'pas.
On quinine, at every meal.
Ce qui n'est pas marrant c'est qu'il ronfle,
What's not so funny is that he snores,
On dirait un pneu qui se dégonfle.
Like a tire that's going flat.
Et quand il faut se bagarrer,
And when it comes to a fight,
Il est encore dégonflé.
He's even flatter.
Tel qu'il est, il me plaît,
Just the way he is, he pleases me,
Il me fait de l'effet,
He has an effect on me,
Et je l'aime.
And I love him.
C'est un vrai gringalet,
He's a real runt,
Aussi laid qu'un basset,
As ugly as a basset hound,
Mais je l'aime.
But I love him.
Il est bancal,
He's unbalanced,
Du coté cérébral
On the cerebral side
Mais ça m'est bien z égal,
But I don't care,
Qu'il ait l'air anormal.
That he's a bit odd.
C'est complet, il est muet
He's a complete mute
Ses quinquets sont en biais
His eyes are askew
C'est un fait que tel qu'il est,
It's a fact that just the way he is,
Il me plaît.
He pleases me.





Writer(s): MAURICE ANTOINE VANDERHAEGHEN, MAURICE ALEXANDER, CHARLES CACHANT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.