Paroles et traduction Renaud - Tout arrêter...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout arrêter...
Всё бросить...
J'ai
arrêté
la
mer
refourgué
mon
bateau
Я
бросил
море,
продал
свою
лодку,
Vécu
trop
de
galères
dans
des
pays
trop
chauds
Хватит
приключений
в
жарких
странах,
Je
me
suis
échoué
dans
un
bar
à
matelots
Я
выброшен
на
берег
в
баре
для
моряков,
Rue
de
la
Soif
aux
remparts
de
Saint-Malo
На
улице
Жажды
у
стен
Сен-Мало.
Tout
arrêter
terminé
Всё
бросить,
закончить,
Fini
l'aventure
et
le
vent
salé
Хватит
приключений
и
соленого
ветра,
Le
voyageur
est
fatigué
Путешественник
устал,
Mais
jamais
j'n'arrêt'rai
de
t'aimer
Но
я
никогда
не
перестану
любить
тебя.
J'ai
arrêté
la
mob
les
rollers
le
vélo
Я
бросил
толпу,
ролики,
велосипед,
Au
volant
d'leur
bagnole
y'a
bien
trop
de
blaireaux
За
рулем
их
тачек
слишком
много
болванов,
Suis
redev'nu
piéton
et
mes
pas
aussitôt
Я
снова
стал
пешеходом,
и
мои
шаги
тут
же,
M'ont
conduit
sans
encombre
jusqu'au
premier
bistrot
Привели
меня
без
помех
в
первый
же
бистро.
Tout
arrêter
terminé
Всё
бросить,
закончить,
Je
quitte
le
chemin
des
écoliers
Я
покидаю
дорогу
школяров,
Le
patineur
est
fatigué
Роллер
устал,
Mais
jamais
j'n'arrêt'rai
de
t'aimer
Но
я
никогда
не
перестану
любить
тебя.
J'ai
arrêté
un
jour
d'exercer
mon
boulot
Я
бросил
однажды
свою
работу,
Renoncé
à
parler
aux
journaleux
idiots
Перестал
говорить
с
глупыми
журналистами,
J'ai
rangé
ma
guitare
et
coupé
mon
micro
Я
убрал
свою
гитару
и
выключил
микрофон,
Arrêté
la
musique
et
arrêté
les
mots
Завязал
с
музыкой
и
словами.
Tout
arrêter
terminé
Всё
бросить,
закончить,
Fini
les
chansonnettes
ma
voix
enfumée
Хватит
песенок,
мой
голос
прокурен,
Le
troubadour
est
fatigué
Трубадур
устал,
Mais
jamais
j'n'arrêt'rai
de
t'aimer
Но
я
никогда
не
перестану
любить
тебя.
J'ai
arrêté
de
croire
en
tous
les
idéaux
Я
перестал
верить
во
все
идеалы,
Arrêté
de
donner
mon
obole
aux
restaus
Перестал
подавать
милостыню
ресторанам,
Je
n'ouvre
plus
mon
coeur
qu'à
mes
potes
au
bistrot
Я
открываю
свое
сердце
только
друзьям
в
бистро,
Et
à
mon
bel
amour
qui
me
quitte
bientôt
И
моей
прекрасной
любви,
которая
скоро
меня
покинет.
Tout
arrêter
terminé
Всё
бросить,
закончить,
Fini
les
utopies
les
rêves
brisés
Хватит
утопий,
разбитых
мечтаний,
L'coeur
d'artichaut
est
fatigué
Сердце-артишок
устало,
Mais
jamais
j'n'arrêt'rai
de
t'aimer
Но
я
никогда
не
перестану
любить
тебя.
Jamais
je
n'arrêt'rai
de
t'aimer
Никогда
не
перестану
любить
тебя,
Jamais
je
n'arrêt'rai
de
t'aimer
Никогда
не
перестану
любить
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sechan Renaud Pierre Manuel, Bucolo Jean-pierre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.