Renaud - Tout arrêter... - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Renaud - Tout arrêter...




Tout arrêter...
Всё бросить...
J'ai arrêté la mer refourgué mon bateau
Я бросил море, продал свою лодку,
Vécu trop de galères dans des pays trop chauds
Хватит приключений в жарких странах,
Je me suis échoué dans un bar à matelots
Я выброшен на берег в баре для моряков,
Rue de la Soif aux remparts de Saint-Malo
На улице Жажды у стен Сен-Мало.
Tout arrêter terminé
Всё бросить, закончить,
Fini l'aventure et le vent salé
Хватит приключений и соленого ветра,
Le voyageur est fatigué
Путешественник устал,
Mais jamais j'n'arrêt'rai de t'aimer
Но я никогда не перестану любить тебя.
J'ai arrêté la mob les rollers le vélo
Я бросил толпу, ролики, велосипед,
Au volant d'leur bagnole y'a bien trop de blaireaux
За рулем их тачек слишком много болванов,
Suis redev'nu piéton et mes pas aussitôt
Я снова стал пешеходом, и мои шаги тут же,
M'ont conduit sans encombre jusqu'au premier bistrot
Привели меня без помех в первый же бистро.
Tout arrêter terminé
Всё бросить, закончить,
Je quitte le chemin des écoliers
Я покидаю дорогу школяров,
Le patineur est fatigué
Роллер устал,
Mais jamais j'n'arrêt'rai de t'aimer
Но я никогда не перестану любить тебя.
J'ai arrêté un jour d'exercer mon boulot
Я бросил однажды свою работу,
Renoncé à parler aux journaleux idiots
Перестал говорить с глупыми журналистами,
J'ai rangé ma guitare et coupé mon micro
Я убрал свою гитару и выключил микрофон,
Arrêté la musique et arrêté les mots
Завязал с музыкой и словами.
Tout arrêter terminé
Всё бросить, закончить,
Fini les chansonnettes ma voix enfumée
Хватит песенок, мой голос прокурен,
Le troubadour est fatigué
Трубадур устал,
Mais jamais j'n'arrêt'rai de t'aimer
Но я никогда не перестану любить тебя.
J'ai arrêté de croire en tous les idéaux
Я перестал верить во все идеалы,
Arrêté de donner mon obole aux restaus
Перестал подавать милостыню ресторанам,
Je n'ouvre plus mon coeur qu'à mes potes au bistrot
Я открываю свое сердце только друзьям в бистро,
Et à mon bel amour qui me quitte bientôt
И моей прекрасной любви, которая скоро меня покинет.
Tout arrêter terminé
Всё бросить, закончить,
Fini les utopies les rêves brisés
Хватит утопий, разбитых мечтаний,
L'coeur d'artichaut est fatigué
Сердце-артишок устало,
Mais jamais j'n'arrêt'rai de t'aimer
Но я никогда не перестану любить тебя.
Jamais je n'arrêt'rai de t'aimer
Никогда не перестану любить тебя,
Jamais je n'arrêt'rai de t'aimer
Никогда не перестану любить тебя.





Writer(s): Sechan Renaud Pierre Manuel, Bucolo Jean-pierre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.