Renaud - Tu vas au bal ? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renaud - Tu vas au bal ?




Tu vas au bal ?
Are You Going to the Dance?
"Tu vas au bal?" qu'il m'dit
"Are you going to the dance?" he said to me
J'lui dis "Qui?", il m'dit "Toi"
I said "Who?", he said "You"
J'lui dis "Moi?", il m'dit "Oui"
I said "Me?", he said "Yes"
J'lui dis "Non, je peux pas
I said "No, I can't
C'est trop loin"
It's too far"
Il m'dit "Bon"
He said "OK"
"Et toi, t'y vas?" qu'j'lui dis
"And you, are you going?" I said to him
Il m'dit "Qui?", j'lui dis "Toi"
He said "Who?", I said "You"
Il m'dit "Moi?", j'lui dis "Oui"
He said "Me?", I said "Yes"
Il m'dit "Non, j'y vais pas
He said "No, I'm not going
J'ai un rhume et j'ai froid"
I have a cold and I'm cold"
Alors on n'a pas dansé
So we didn't dance
On est restés à parler
We just talked
On n'a rien regretté
We didn't regret anything
Il paraît d'toute façon
They say anyway
Que c'était un bal con
That it was a stupid dance
"Tu vas aux putes?" qu'il m'dit
"Are you going to the whores?" he said to me
J'lui dis "Qui?", il m'dit "Toi"
I said "Who?", he said "You"
J'lui dis "Moi?", il m'dit "Oui"
I said "Me?", he said "Yes"
J'lui dis "Non, je ne peux pas
I said "No, I can't
C'est trop loin"
It's too far"
Il m'dit "Bon"
He said "OK"
"Et toi, t'y vas?" que j'lui dis
"And you, are you going?" I said to him
Il m'dit "Qui?", j'lui dis "Toi"
He said "Who?", I said "You"
Il m'dit "Moi?", j'lui dis "Oui"
He said "Me?", I said "Yes"
Il m'dit "Non, j'y vais pas
He said "No, I'm not going
J'ai malade et j'ai froid"
I'm sick and I'm cold"
Alors on n'a pas baisé
So we didn't fuck
On est restés à parler
We just talked
On n'a rien regretté
We didn't regret anything
On n'avait pas d'argent
We didn't have any money
Puis y paraît qu'c'est payant, poil aux dents
And they say it's expensive, hairy teeth
"Tu vas à l'église?" qu'il m'dit
"Are you going to church?" he said to me
J'lui dis "Qui?", il m'dit "Toi"
I said "Who?", he said "You"
J'lui dis "Moi?", il m'dit "Oui"
I said "Me?", he said "Yes"
J'lui dis "Non, je veux pas
I said "No, I don't want to
C'est trop loin, j't'ai déjà dit", il m'dit "Bon"
It's too far, I already told you", he said "OK"
"Et toi, t'y vas?" que j'lui dis
"And you, are you going?" I said to him
Il m'dit "Qui?", je lui dis "Toi"
He said "Who?", I said "You"
Il m'dit "Moi?", je lui dit "Oui"
He said "Me?", I said "Yes"
Il m'dit "Non, j'y vais pas
He said "No, I'm not going
Il fait froid et j'ai froid"
It's cold and I'm cold"
Alors on n'a pas prié
So we didn't pray
On est restés à parler
We just talked
On n'a rien regretté
We didn't regret anything
Car nos âmes sont tordues
Because our souls are twisted
Pour pécher, c'est le pied
To sin is the best
(Nos hameçons tordus, pour pécher)
(Our twisted hooks, to sin)
Petit pont de bois
Little wooden bridge
Mon pote est mort de froid
My friend froze to death
Toute façon il m'gonflait
He annoyed me anyway
Voulait jamais bouger
He never wanted to move
Il savait que poser
He only knew how to ask
Des questions un peu con, comme vous
Stupid questions, like you
Alors j'l'ai enterré
So I buried him
Puis je suis allé danser
And then I went dancing
Avec les putes du quartier
With the neighborhood whores
Dans l'église ravagée
In the ravaged church
Et j'ai rien regretté
And I didn't regret anything
Mais alors rien du tout
But then nothing at all
Tsouin, tsouin
Tsk, tsk
C'est fini
It's over
Ouais
Yeah
Ah bon, bon ça a su faire comme ci
Oh, well, it could have been like this
Faisez-en des chansons
Make it into songs





Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.