Paroles et traduction Renaud - Welcome Gorby
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welcome Gorby
Welcome Gorby
Il
est
pas
né
le
mec
qui
m'fera
The
guy
who'll
make
me
say
Dire
qu'j'ai
d'la
tendresse
pour
les
rois
That
I
have
tenderness
for
kings
Ou
pour
les
chefs
Or
for
leaders,
Z'ont
tous
mérité
dans
l'histoire,
les
foudres
de
mon
encre
noire
They've
all
deserved,
throughout
history,
the
wrath
of
my
black
ink
Mais
Gorbatchev
But
Gorbachev,
Est
un
petit
bonhomme
épatant
Is
a
terrific
little
guy
Contre
qui
je
n'ai
pour
l'instant
Against
whom,
for
now,
Aucun
grief
I
have
no
grievance
Personne
méritait
plus
que
lui
No
one
deserved
more
than
him
L'prix
Nobel
de
la
pénurie
The
Nobel
Prize
for
shortages
Et
de
la
dèche
And
hardship
Welcome
Gorby,
bienvenue
ici
Welcome
Gorby,
welcome
here
Où
on
est
quelques-uns,
je
crois
Where
there
are
a
few
of
us,
I
believe
Un
copain
à
moi
et
pi
moi
A
buddy
of
mine
and
me
Qu'tu
vas
venir
avec
tes
blindés
nous
délivrer
That
you'll
come
with
your
tanks
to
deliver
us
T'as
fait
tomber
l'mur
de
Berlin
You
brought
down
the
Berlin
Wall
Si
tu
sais
pas
quoi
faire
des
parpaings
If
you
don't
know
what
to
do
with
the
blocks
Pour
ta
gouverne
For
your
information,
darling,
Y
a
d'la
place
ici,
mon
pépère
There's
room
here,
my
old
friend
Autour
de
tous
les
ministères
Around
all
the
ministries
Toutes
les
casernes
All
the
barracks
Ça
évitera
qu'le
populo
It'll
prevent
the
people
Un
jour
nous
pende
tous
ces
barjots
From
hanging
all
these
crazies
one
day
À
la
lanterne
From
the
lampposts
Quoiqu'pour
une
fois
ça
serait
justice
Although,
for
once,
it
would
be
justice
De
contempler
ces
pauv'
sinistres
To
contemplate
these
poor
bastards
La
gueule
en
berne
With
their
faces
downcast
Ici
y
a
des
chaînes
à
briser
Here,
there
are
chains
to
break
Commence
par
les
chaînes
de
la
télé
Start
with
the
television
chains
Ça
serait
Byzance
It
would
be
heaven
Que
tu
nous
débarrasses
un
peu
If
you
could
rid
us
a
bit
De
ce
"Big
Brother"
de
mes
deux
Of
this
"Big
Brother"
of
mine
J'te
fais
confiance
I
trust
you
Tu
pourras
aussi
liquider
You
could
also
liquidate
Les
radios
FM
à
gerber
The
FM
radios
that
make
us
puke
Qui
nous
balancent
That
throw
at
us
De
nos
chanteurs
hydrocéphales
Our
hydrocephalic
singers
Et
de
leur
poésie
fécale
And
their
fecal
poetry
Toute
l'indigence
All
the
destitution
Welcome
Gorby,
bienvenue
ici
Welcome
Gorby,
welcome
here
Où
on
est
quelques-uns,
je
crois
Where
there
are
a
few
of
us,
I
believe
Un
copain
à
moi
et
pi
moi
A
buddy
of
mine
and
me
Qu'tu
vas
venir
avec
ton
armée
That
you'll
come
with
your
army
Tout
balayer
To
sweep
everything
away
Tu
peux
construire,
si
tu
t'amènes
You
can
build,
if
you
bring
Quelques
goulags
au
bord
d'la
Seine
Some
gulags
by
the
Seine
De
toute
urgence
Urgently
Ici,
y
a
un
paquet
d'nuisibles
Here,
there
are
a
bunch
of
pests
Qui
nous
font
péter
les
fusibles
That
blow
our
fuses
De
la
conscience
Of
conscience
Des
BHL
et
des
Foucault
BHLs
and
Foucaults
Pas
l'philosophe,
non,
l'autre
idiot
Not
the
philosopher,
no,
the
other
idiot
Des
Dorothées
The
Dorothys
Fort
sympathiques
au
demeurant
Quite
sympathetic,
actually
Je
dirais
plus
exactement
I
would
say
more
accurately
Aux
demeurés
To
the
retarded
Welcome
Gorby,
bienvenue
ici
Welcome
Gorby,
welcome
here
Où
on
est
quelques-uns,
je
crois
Where
there
are
a
few
of
us,
I
believe
Un
copain
à
moi
et
pi
moi
A
buddy
of
mine
and
me
Qu'tu
vas
venir
claquer
l'beignet
That
you'll
come
and
slap
these
morons
On
a
ici,
c'est
bien
pratique
We
have
here,
it's
quite
practical
Quelques
hôpitaux
psychiatriques
Some
psychiatric
hospitals
Qu'tu
peux
vider
That
you
can
empty
Pour
y
foutre
les
psychanalystes
To
put
the
psychoanalysts
in
Les
députés,
les
journalistes
The
deputies,
the
journalists
Et
les
Musclés
And
the
Musclés
Ça
va
t'faire
un
sacré
boulot
It'll
be
a
hell
of
a
job
for
you
Mais
si
tu
veux
des
collabos
But
if
you
want
collaborators
Faut
pas
t'miner
Don't
worry
Tu
sais,
à
part
dans
mon
public
You
know,
except
among
my
audience
En
chaque
français
sommeille
un
flic
In
every
Frenchman
sleeps
a
cop
T'as
qu'à
piocher
Just
take
your
pick
Si
t'en
as
marre
du
communisme
If
you're
tired
of
communism
J'te
raconte
pas
l'capitalisme
Let
me
tell
you
about
capitalism
Comme
c'est
l'panard
What
a
blast
Comment
on
est
manipulés
How
we
are
manipulated
Intoxiqués,
fichés,
blousés
Intoxicated,
filed,
cheated
Par
ces
connards
By
these
assholes
Viens
donc
contempler
nos
idoles
Come
and
contemplate
our
idols
Elles
sont
un
peu
plus
Rock
and
Roll
They're
a
little
more
Rock
and
Roll
Que
ton
Lénine
Than
your
Lenin
Bernard
Tapie
et
Anne
Sinclair
Bernard
Tapie
and
Anne
Sinclair
'Vec
ça
tu
comprends
qu'not'
misère
With
that,
you
understand
that
our
misery
Soit
légitime
Is
legitimate
Welcome
Gorby,
bienvenue
ici
Welcome
Gorby,
welcome
here
Où
on
est
quelques-uns,
je
crois
Where
there
are
a
few
of
us,
I
believe
Un
copain
à
moi
et
pi
moi
A
buddy
of
mine
and
me
Qu'tu
vas
venir
éliminer
That
you'll
come
and
eliminate
Nos
enfoirés
Our
bastards
Welcome
Gorby,
bienvenue
ici
Welcome
Gorby,
welcome
here
Où
on
est
quelques-uns,
je
crois
Where
there
are
a
few
of
us,
I
believe
Un
copain
à
moi
et
pi
moi
A
buddy
of
mine
and
me
Qu'si
tu
venais
avec
tes
blindés
That
if
you
came
with
your
tanks
Y
voudraient
sûrement
pas
rester
They
surely
wouldn't
want
to
stay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.