Renaud - Y'a un monstre sous mon lit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renaud - Y'a un monstre sous mon lit




Y'a un monstre sous mon lit
There's a Monster Under My Bed
Y a un monstre sous mon lit
There's a monster under my bed
J'crois qu'il a fait pipi
I think he peed
Il'était sûrement planqué
He was probably hiding
Derrière le canapé
Behind the couch
Y devait être roulé en boule
He must have been curled up
Dans mes fringues en vrac
In my untidy clothes
C'est pas franchement super-cool
It's not very cool
Et ça me fout le trac
And it scares the hell out of me
Moi j'en ai un p'tit peu marre
I'm a little fed up
Toutes les nuits d'flipper à mort
Flipping out every night
Toutes les nuits d'faire des cauchemars
Having nightmares every night
Pourtant je suis très très fort
Yet I'm very, very strong
Y bouge pas, y fait silence
He's not moving, he's silent
Mais je sais qu'il est
But I know he's there
Je l'attends avec impatience
I'm waiting for him with impatience
Assis sur mon matelas
Sitting on my mattress
Et si y bouge une oreille
And if he moves an ear
Je lui fracasse la tête
I'll smash his head
Je téléphone à Popeye
I'll call Popeye
Le plus fort de la planète
The strongest in the world
Y a un monstre sous mon lit
There's a monster under my bed
J'crois qu'il a fait caca
I think he pooped
Non mais il se croit chez lui
He thinks he's at home
En dessous d'mon lit à moi
Under my bed
Il a beau pas faire de bruit
Even if he doesn't make a sound
Je le sens qui bouge
I can feel him moving
Même s'il se cache dans la nuit
Even if he's hiding in the night
Je vois un truc rouge
I see something red
Il doit avoir d'affreuses dents
He must have terrible teeth
Va m'dévorer tout cru
He'll devour me raw
Et si il me rentre dedans
And if he gets inside me
Moi, j'lui montre mon cul
I'll show him my butt
J'lui fous une branlée d'enfer
I'll give him the beating of his life
Je lui fais bouffer ses poils
I'll make him eat his hair
J'le ligote au fil de fer
I'll tie him up with wire
J'lui arrache ses écailles
I'll tear off his scales
Même si j'ai un p'tit peu peur
Even if I'm a little scared
Je le crains pas c'gros nul
I don't fear this big zero
J'adore pas les films d'horreur
I don't like horror movies
les monstres pullulent
Where monsters abound
Y a un monstre sous mon lit
There's a monster under my bed
J'crois bien qu'il a vomi
I think he threw up
Ça sent un peu la marée
It smells like the tide
Une odeur à gerber
A smell that makes me puke
L'a pas intérêt à moufter
He'd better not breathe
Ou j'appelle ma mère
Or I'll call my mother
Qui va encore me gronder
Who will scold me again
Me faire des misères
Make me miserable
Au lieu de me consoler
Instead of comforting me
Elle va me faire la morale
She'll give me a lecture
Pour qu'je pionce comme un bébé
So that I sleep like a baby
P't'être me foutre une mandale
Maybe even slap me
N'empêche que si c'est le diable
After all, if it's the devil
Qu'est planqué sous mon pieu
That's hiding under my bed
Bien que je crois à peau d'balle
Although I don't believe in the slightest
Je veux bien croire en Dieu
I'll believe in God
Qu'y m'bénisse, qu'y m'protège
May he bless me, may he protect me
Moi qui n'ai peur de rien
Me who's afraid of nothing
J'ai dix ans et bientôt treize
I'm ten years old and soon thirteen
J'suis encore qu'un gamin
I'm still just a kid
Y a un monstre sous mon lit
There's a monster under my bed
J'crois bien qu'il a pété
I think he farted
Je vais continuer ma nuit
I'll continue my night
Ce dragon à mes côtés
This dragon by my side





Writer(s): Renan Luce, Renaud Séchan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.