Paroles et traduction Renaud - Ecoutez-moi les gavroches
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ecoutez-moi les gavroches
Послушайте меня, гавроши
Pour
toutes
les
fleurs
du
béton
Ради
всех
цветов
бетона,
Pour
tous
les
gamins
de
Paris
Ради
всех
парижских
мальчишек,
J'ai
composé
cette
chanson
Я
сочинил
эту
песню,
Pour
éclairer
leurs
sombres
nuits
Чтобы
осветить
их
темные
ночи.
Pour
ceux
qui
vivent
sur
le
bitume
Для
тех,
кто
живет
на
асфальте,
Qui
n'ont
jamais
vu
le
gazon
Кто
никогда
не
видел
газона,
Qui
ne
connaissent
que
la
brume
Кто
знает
только
туман,
Qui
n'ont
qu'un
ciel
gris
pour
plafond
У
кого
только
серое
небо
над
головой.
Écoutez-moi,
les
Gavroches
(écoutez-moi,
les
Gavroches)
Послушайте
меня,
гавроши
(послушайте
меня,
гавроши),
Vous
les
enfants
de
la
ville
(vous
les
enfants
de
la
ville)
Вы,
дети
города
(вы,
дети
города),
Non,
Paris
n'est
pas
si
moche
(non,
Paris
n'est
pas
si
moche)
Нет,
Париж
не
так
уж
и
плох
(нет,
Париж
не
так
уж
и
плох),
Ne
pensez
plus
à
l'an
2000
Не
думайте
больше
о
2000
годе.
Ouvrez
vos
yeux
pleins
d'innocence
Откройте
свои
глаза,
полные
невинности,
Sur
un
Paris
qui
vit
encore
На
Париж,
который
все
еще
жив,
Et
qui
fera
de
votre
enfance
И
который
сделает
ваше
детство
Le
plus
merveilleux
des
décors
Самым
прекрасным
из
декораций.
Voyez
plus
loin
que
l'horizon
Смотрите
дальше
горизонта,
Le
temps
n'a
pas
tout
démoli
Время
не
все
разрушило,
Les
rues
sont
pleines
de
chansons
Улицы
полны
песен,
Les
murs
ne
sont
pas
toujours
gris
Стены
не
всегда
серые.
Écoutez-moi,
les
Gavroches
(écoutez-moi,
les
Gavroches)
Послушайте
меня,
гавроши
(послушайте
меня,
гавроши),
Vous
les
enfants
de
la
ville
(vous
les
enfants
de
la
ville)
Вы,
дети
города
(вы,
дети
города),
Non,
Paris
n'est
pas
si
moche
(non,
Paris
n'est
pas
si
moche)
Нет,
Париж
не
так
уж
и
плох
(нет,
Париж
не
так
уж
и
плох),
Ne
pensez
plus
à
l'an
2000
Не
думайте
больше
о
2000
годе.
Traînez
vos
vies
dans
les
ruelles
Проведите
свою
жизнь
в
переулках,
Dans
les
vieux
bistrots,
dans
les
cours
В
старых
бистро,
во
дворах
Et
sur
les
pavés
éternels
И
на
вечных
мостовых,
Qui
n'ont
pas
quitté
les
faubourgs
Которые
не
покинули
предместья.
Allez
respirer
sur
la
Butte
Идите
дышать
на
Монмартр,
Tous
les
parfums
de
la
Commune
Всеми
ароматами
Коммуны,
Souvenir
de
Paris
qui
lutte
Воспоминание
о
Париже,
который
борется
Et
qui
pleure
parfois
sous
la
Lune
И
который
иногда
плачет
под
луной.
Écoutez-moi,
les
Gavroches
(allez,
écoutez-moi,
les
Gavroches)
Послушайте
меня,
гавроши
(ну
же,
послушайте
меня,
гавроши),
Vous
les
enfants
de
la
ville
(vous
les
enfants
de
ma
ville)
Вы,
дети
города
(вы,
дети
моего
города),
Non,
Paris
n'est
pas
si
moche
(non,
Paris
n'est
vraiment
pas
si
moche)
Нет,
Париж
не
так
уж
и
плох
(нет,
Париж
действительно
не
так
уж
и
плох),
Ne
pensez
plus
à
l'an
2000
Не
думайте
больше
о
2000
годе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan, Francois Pierre Camille Bernheim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.