René Auberjonois - Les poissons - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction René Auberjonois - Les poissons




Mm mm mm mm
Мм мм мм мм
Nou-ou-velle cuisine
Новая кухня
Les Champs Elysées, Maurice Chevalier!
Елисейские Поля, Морис Шевалье!
Les poissons, les poissons
Рыбы, Рыбы
Come adore les poissons
Ешьте, любите рыбу
Farli a pezzi e servirli, che bontà!
Фарли а Пецци э сервирли, че Бонта!
Io gli stacco la testa, gli strappo le spine
Ио Гли стакко Ла теста, Гли страппо Ле спайн
Mais oui, ça c'est toujours joli.
Но да, это все еще красиво.
Les poissons, les poissons
Рыбы, Рыбы
Ih ih ih ah ah ah
И-И-И-И-А-А-А-А-А-А-а
Con l'accetta a pezzetti li fo
С топором на куски ли ФО
Li pulisco all'interno
Я убираю их внутри
Li servo ben fritti
Я подаю их хорошо жареными
Io amo i pescetti, voi no?
Я люблю рыбки, а вы?
Con questo il palato si stuzzica
С этим вкус дразнит
La tecnica usata è classica
Используемая техника классическая
Con la mazza tu spiani il merluzzo
С кувалдой ты гладишь треску,
Poi gli fai un taglietto
Затем вы делаете ему небольшой разрез
Gli torci il panci?
Скрутить ему живот?
Quindi un poco di sale che il saporin.
Затем немного соли, которая дает аромат.
Sorbole! Ne ho perso uno!
Сорбол! Я потерял один!
Sacre bleu, guarda un po',
Sacre bleu, посмотри немного,
Come hai fatto a fuggir
Как ты сбежал?
Proprio tu, succulento bijoux
Прямо ты, сочная бижутерия
Non lo fare mai più
Никогда больше не делай этого
Nella salsa, orsù
В соусе, орсу
Con un po' di farina, n'est-ce pas?
С мукой, n'est-ce pas?
Non ti faccio alcun torto
Я не ошибаюсь с тобой
Perché ormai sei morto
Потому что ты уже мертв.
La sorte tu puoi ringraziar
Вы можете поблагодарить
Perché nella pignatta
Потому что в пиньятте
Il caldo ti schiatta
Горячая порка тебя
Addio pesciolino
Прощай, гольян
Au revoir.
Увидимся.





Writer(s): HOWARD ASHMAN, ALAN MENKEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.