Paroles et traduction René Auberjonois - Les poissons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nou-ou-velle
cuisine
Новая
кухня
Les
Champs
Elysées,
Maurice
Chevalier!
Елисейские
Поля,
Морис
Шевалье!
Les
poissons,
les
poissons
Рыбы,
Рыбы
Come
adore
les
poissons
Ешьте,
любите
рыбу
Farli
a
pezzi
e
servirli,
che
bontà!
Фарли
а
Пецци
э
сервирли,
че
Бонта!
Io
gli
stacco
la
testa,
gli
strappo
le
spine
Ио
Гли
стакко
Ла
теста,
Гли
страппо
Ле
спайн
Mais
oui,
ça
c'est
toujours
joli.
Но
да,
это
все
еще
красиво.
Les
poissons,
les
poissons
Рыбы,
Рыбы
Ih
ih
ih
ah
ah
ah
И-И-И-И-А-А-А-А-А-А-а
Con
l'accetta
a
pezzetti
li
fo
С
топором
на
куски
ли
ФО
Li
pulisco
all'interno
Я
убираю
их
внутри
Li
servo
ben
fritti
Я
подаю
их
хорошо
жареными
Io
amo
i
pescetti,
voi
no?
Я
люблю
рыбки,
а
вы?
Con
questo
il
palato
si
stuzzica
С
этим
вкус
дразнит
La
tecnica
usata
è
classica
Используемая
техника
классическая
Con
la
mazza
tu
spiani
il
merluzzo
С
кувалдой
ты
гладишь
треску,
Poi
gli
fai
un
taglietto
Затем
вы
делаете
ему
небольшой
разрез
Gli
torci
il
panci?
Скрутить
ему
живот?
Quindi
un
poco
di
sale
che
dà
il
saporin.
Затем
немного
соли,
которая
дает
аромат.
Sorbole!
Ne
ho
perso
uno!
Сорбол!
Я
потерял
один!
Sacre
bleu,
guarda
un
po',
Sacre
bleu,
посмотри
немного,
Come
hai
fatto
a
fuggir
Как
ты
сбежал?
Proprio
tu,
succulento
bijoux
Прямо
ты,
сочная
бижутерия
Non
lo
fare
mai
più
Никогда
больше
не
делай
этого
Nella
salsa,
orsù
В
соусе,
орсу
Con
un
po'
di
farina,
n'est-ce
pas?
С
мукой,
n'est-ce
pas?
Non
ti
faccio
alcun
torto
Я
не
ошибаюсь
с
тобой
Perché
ormai
sei
morto
Потому
что
ты
уже
мертв.
La
sorte
tu
puoi
ringraziar
Вы
можете
поблагодарить
Perché
nella
pignatta
Потому
что
в
пиньятте
Il
caldo
ti
schiatta
Горячая
порка
тебя
Addio
pesciolino
Прощай,
гольян
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HOWARD ASHMAN, ALAN MENKEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.