Renée Elise Goldsberry - It's Quiet Uptown - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Renée Elise Goldsberry - It's Quiet Uptown




It's Quiet Uptown
Тишина в Верхнем городе
ANGELICA
АНЖЕЛИКА
There are moments that the words don't reach.
Бывают моменты, когда слова бессильны.
There is suffering too terrible to name.
Бывает страдание, слишком ужасное, чтобы назвать его.
You hold your child as tight as you can
Ты держишь своего ребенка так крепко, как только можешь,
And push away the unimaginable.
И отталкиваешь немыслимое.
The moments when you're in so deep,
Моменты, когда ты так глубоко,
It feels easier to just swim down.
Что кажется легче просто утонуть.
ANGELICA/ENSEMBLE
АНЖЕЛИКА/АНСАМБЛЬ
The Hamiltons move uptown
Гамильтоны переезжают в Верхний город
And learn to live with the unimaginable.
И учатся жить с немыслимым.
HAMILTON
ГАМИЛЬТОН
I spend hours in the garden.
Я провожу часы в саду.
I walk alone to the store,
Я хожу один в магазин,
And it's quiet uptown.
И в Верхнем городе тихо.
I never liked the quiet before.
Раньше мне никогда не нравилась тишина.
I take the children to church on Sunday,
Я вожу детей в церковь по воскресеньям,
A sign of the cross at the door,
Осеняю себя крестом у входа,
And I pray.
И молюсь.
That never used to happen before.
Этого раньше никогда не было.
ANGELICA AND WOMEN
АНЖЕЛИКА И ЖЕНЩИНЫ
If you see him in the street, walking by
Если вы увидите его на улице, идущего
Himself, talking to himself,
Одного, разговаривающего с самим собой,
Have pity.
Сжальтесь.
HAMILTON
ГАМИЛЬТОН
Philip, you would like it uptown.
Филип, тебе бы понравился Верхний город.
It's quiet uptown.
Здесь тихо.
ANGELICA AND WOMEN
АНЖЕЛИКА И ЖЕНЩИНЫ
He is working through the unimaginable.
Он пытается справиться с немыслимым.
ALL M EN (EXCEPT HAMILTON)
ВСЕ МУЖЧИНЫ (КРОМЕ ГАМИЛЬТОНА)
His hair has gone grey. He passes every day.
Его волосы поседели. Он проходит мимо каждый день.
They say he walks the length of the city.
Говорят, он исходил весь город.
HAMILTON
ГАМИЛЬТОН
You knock me out, I fall apart.
Ты выбиваешь меня из колеи, я разваливаюсь на части.
COMPANY (EXCEPT HAMILTON AND
ВСЕ (КРОМЕ ГАМИЛЬТОНА И
ELIZA)
ЭЛАЙЗЫ)
Can you imagine?
Можете себе представить?
HAMILTON
ГАМИЛЬТОН
Look at where we are.
Посмотри, где мы сейчас.
Look at where we started.
Посмотри, с чего мы начинали.
I know I don't deserve you, Eliza.
Я знаю, что я тебя не достоин, Элайза.
But hear me out. That would be enough.
Но выслушай меня. Этого было бы достаточно.
If I could spare his life,
Если бы я мог спасти его жизнь,
If I could trade his life for mine,
Если бы я мог отдать свою жизнь за него,
He'd be standing here right now
Он бы стоял здесь сейчас,
And you would smile, and that would be
И ты бы улыбалась, и этого было бы
Enough.
Достаточно.
I don't pretend to know
Я не претендую на знание
The challenges we're facing.
Всех трудностей, с которыми мы сталкиваемся.
I know there's no replacing what we've lost
Я знаю, что ничто не заменит то, что мы потеряли,
And you need time.
И тебе нужно время.
But I'm not afraid,
Но я не боюсь,
I know who I married.
Я знаю, на ком я женился.
Just let me stay here by your side,
Просто позволь мне остаться рядом с тобой,
That would be enough.
Этого будет достаточно.
COMPANY (EXCEPT HAMILTON AND
ВСЕ (КРОМЕ ГАМИЛЬТОНА И
ELIZA)
ЭЛАЙЗЫ)
If you see him in the street, walking by her
Если вы увидите его на улице, идущего рядом с ней,
Side, talking by her side, have pity.
Разговаривающего с ней, сжальтесь.
HAMILTON
ГАМИЛЬТОН
Eliza, do you like it uptown? It's quiet uptown.
Элайза, тебе нравится Верхний город? Здесь тихо.
COMPANY (EXCEPT HAMILTON AND
ВСЕ (КРОМЕ ГАМИЛЬТОНА И
ELIZA)
ЭЛАЙЗЫ)
He is trying to do the unimaginable.
Он пытается сделать невозможное.
See them walking in the park, long after dark,
Посмотрите, как они гуляют в парке, допоздна,
Taking in the sights of the city.
Любуясь видами города.
HAMILTON
ГАМИЛЬТОН
Look around, look around, Eliza.
Оглянись, оглянись вокруг, Элайза.
COMPANY (EXCEPT HAMILTON AND
ВСЕ (КРОМЕ ГАМИЛЬТОНА И
ELIZA)
ЭЛАЙЗЫ)
They are trying to do the unimaginable.
Они пытаются сделать невозможное.
ANGELICA
АНЖЕЛИКА
There are moments that the words don't reach.
Бывают моменты, когда слова бессильны.
There is a grace too powerful to name.
Существует благодать, слишком сильная, чтобы назвать ее.
We push away what we can never understand,
Мы отталкиваем то, что не можем понять,
We push away the unimaginable.
Мы отталкиваем немыслимое.
They are standing in the garden,
Они стоят в саду,
Alexander by Eliza's side.
Александр рядом с Элайзой.
She takes his hand.
Она берет его за руку.
ELIZA
ЭЛАЙЗА
It's quiet uptown.
В Верхнем городе тихо.
COMPANY (EXCEPT HAMILTON AND
ВСЕ (КРОМЕ ГАМИЛЬТОНА И
ELIZA)
ЭЛАЙЗЫ)
Forgiveness. Can you imagine?
Прощение. Можете себе представить?
Forgiveness. Can you imagine?
Прощение. Можете себе представить?
If you see him in the street, walking by her
Если вы увидите его на улице, идущего рядом с ней,
Side, talking by her side, have pity.
Разговаривающего с ней, сжальтесь.
They are going through the unimaginable.
Они переживают немыслимое.





Writer(s): Lin-manuel Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.