Paroles et traduction Renée Elise Goldsberry - It's Quiet Uptown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Quiet Uptown
Тишина в Верхнем городе
There
are
moments
that
the
words
don't
reach.
Бывают
моменты,
когда
слова
бессильны.
There
is
suffering
too
terrible
to
name.
Бывает
страдание,
слишком
ужасное,
чтобы
назвать
его.
You
hold
your
child
as
tight
as
you
can
Ты
держишь
своего
ребенка
так
крепко,
как
только
можешь,
And
push
away
the
unimaginable.
И
отталкиваешь
немыслимое.
The
moments
when
you're
in
so
deep,
Моменты,
когда
ты
так
глубоко,
It
feels
easier
to
just
swim
down.
Что
кажется
легче
просто
утонуть.
ANGELICA/ENSEMBLE
АНЖЕЛИКА/АНСАМБЛЬ
The
Hamiltons
move
uptown
Гамильтоны
переезжают
в
Верхний
город
And
learn
to
live
with
the
unimaginable.
И
учатся
жить
с
немыслимым.
I
spend
hours
in
the
garden.
Я
провожу
часы
в
саду.
I
walk
alone
to
the
store,
Я
хожу
один
в
магазин,
And
it's
quiet
uptown.
И
в
Верхнем
городе
тихо.
I
never
liked
the
quiet
before.
Раньше
мне
никогда
не
нравилась
тишина.
I
take
the
children
to
church
on
Sunday,
Я
вожу
детей
в
церковь
по
воскресеньям,
A
sign
of
the
cross
at
the
door,
Осеняю
себя
крестом
у
входа,
That
never
used
to
happen
before.
Этого
раньше
никогда
не
было.
ANGELICA
AND
WOMEN
АНЖЕЛИКА
И
ЖЕНЩИНЫ
If
you
see
him
in
the
street,
walking
by
Если
вы
увидите
его
на
улице,
идущего
Himself,
talking
to
himself,
Одного,
разговаривающего
с
самим
собой,
Philip,
you
would
like
it
uptown.
Филип,
тебе
бы
понравился
Верхний
город.
It's
quiet
uptown.
Здесь
тихо.
ANGELICA
AND
WOMEN
АНЖЕЛИКА
И
ЖЕНЩИНЫ
He
is
working
through
the
unimaginable.
Он
пытается
справиться
с
немыслимым.
ALL
M
EN
(EXCEPT
HAMILTON)
ВСЕ
МУЖЧИНЫ
(КРОМЕ
ГАМИЛЬТОНА)
His
hair
has
gone
grey.
He
passes
every
day.
Его
волосы
поседели.
Он
проходит
мимо
каждый
день.
They
say
he
walks
the
length
of
the
city.
Говорят,
он
исходил
весь
город.
You
knock
me
out,
I
fall
apart.
Ты
выбиваешь
меня
из
колеи,
я
разваливаюсь
на
части.
COMPANY
(EXCEPT
HAMILTON
AND
ВСЕ
(КРОМЕ
ГАМИЛЬТОНА
И
Can
you
imagine?
Можете
себе
представить?
Look
at
where
we
are.
Посмотри,
где
мы
сейчас.
Look
at
where
we
started.
Посмотри,
с
чего
мы
начинали.
I
know
I
don't
deserve
you,
Eliza.
Я
знаю,
что
я
тебя
не
достоин,
Элайза.
But
hear
me
out.
That
would
be
enough.
Но
выслушай
меня.
Этого
было
бы
достаточно.
If
I
could
spare
his
life,
Если
бы
я
мог
спасти
его
жизнь,
If
I
could
trade
his
life
for
mine,
Если
бы
я
мог
отдать
свою
жизнь
за
него,
He'd
be
standing
here
right
now
Он
бы
стоял
здесь
сейчас,
And
you
would
smile,
and
that
would
be
И
ты
бы
улыбалась,
и
этого
было
бы
I
don't
pretend
to
know
Я
не
претендую
на
знание
The
challenges
we're
facing.
Всех
трудностей,
с
которыми
мы
сталкиваемся.
I
know
there's
no
replacing
what
we've
lost
Я
знаю,
что
ничто
не
заменит
то,
что
мы
потеряли,
And
you
need
time.
И
тебе
нужно
время.
But
I'm
not
afraid,
Но
я
не
боюсь,
I
know
who
I
married.
Я
знаю,
на
ком
я
женился.
Just
let
me
stay
here
by
your
side,
Просто
позволь
мне
остаться
рядом
с
тобой,
That
would
be
enough.
Этого
будет
достаточно.
COMPANY
(EXCEPT
HAMILTON
AND
ВСЕ
(КРОМЕ
ГАМИЛЬТОНА
И
If
you
see
him
in
the
street,
walking
by
her
Если
вы
увидите
его
на
улице,
идущего
рядом
с
ней,
Side,
talking
by
her
side,
have
pity.
Разговаривающего
с
ней,
сжальтесь.
Eliza,
do
you
like
it
uptown?
It's
quiet
uptown.
Элайза,
тебе
нравится
Верхний
город?
Здесь
тихо.
COMPANY
(EXCEPT
HAMILTON
AND
ВСЕ
(КРОМЕ
ГАМИЛЬТОНА
И
He
is
trying
to
do
the
unimaginable.
Он
пытается
сделать
невозможное.
See
them
walking
in
the
park,
long
after
dark,
Посмотрите,
как
они
гуляют
в
парке,
допоздна,
Taking
in
the
sights
of
the
city.
Любуясь
видами
города.
Look
around,
look
around,
Eliza.
Оглянись,
оглянись
вокруг,
Элайза.
COMPANY
(EXCEPT
HAMILTON
AND
ВСЕ
(КРОМЕ
ГАМИЛЬТОНА
И
They
are
trying
to
do
the
unimaginable.
Они
пытаются
сделать
невозможное.
There
are
moments
that
the
words
don't
reach.
Бывают
моменты,
когда
слова
бессильны.
There
is
a
grace
too
powerful
to
name.
Существует
благодать,
слишком
сильная,
чтобы
назвать
ее.
We
push
away
what
we
can
never
understand,
Мы
отталкиваем
то,
что
не
можем
понять,
We
push
away
the
unimaginable.
Мы
отталкиваем
немыслимое.
They
are
standing
in
the
garden,
Они
стоят
в
саду,
Alexander
by
Eliza's
side.
Александр
рядом
с
Элайзой.
She
takes
his
hand.
Она
берет
его
за
руку.
It's
quiet
uptown.
В
Верхнем
городе
тихо.
COMPANY
(EXCEPT
HAMILTON
AND
ВСЕ
(КРОМЕ
ГАМИЛЬТОНА
И
Forgiveness.
Can
you
imagine?
Прощение.
Можете
себе
представить?
Forgiveness.
Can
you
imagine?
Прощение.
Можете
себе
представить?
If
you
see
him
in
the
street,
walking
by
her
Если
вы
увидите
его
на
улице,
идущего
рядом
с
ней,
Side,
talking
by
her
side,
have
pity.
Разговаривающего
с
ней,
сжальтесь.
They
are
going
through
the
unimaginable.
Они
переживают
немыслимое.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin-manuel Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.