Paroles et traduction Renne Dang - Pouto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jako
bychom
to
už
nebyli
my
Like
it
wasn't
us
anymore.
Už
nějakou
dobu
tě
nepostrádám
I
haven't
missed
you
for
a
while
Nechápu
to,
že
jsme
pro
sebe
žili
I
don't
understand
that
we
lived
for
each
other.
Protože
teď
už
tě
nepoznávám
'Cause
I
don't
recognize
you
anymore
Jako
bychom
to
už
nebyli
my
Like
it
wasn't
us
anymore.
Už
nějakou
dobu
tě
nepostrádám
I
haven't
missed
you
for
a
while
Nechápu
to,
že
jsme
pro
sebe
žili
I
don't
understand
that
we
lived
for
each
other.
Protože
teď
už
tě
nepoznávám
'Cause
I
don't
recognize
you
anymore
Teď
mě
sere
každý
slovo,
dřív
jsem
líbal
tvoje
rty
Now
every
word
pisses
me
off,
I
used
to
kiss
your
lips
Dřív
jsem
miloval
tvůj
úsměv,
teď
mě
sere
i
tvůj
ksicht
I
used
to
love
your
smile,
now
I
hate
your
face
Nevím
jak
to
děláš,
ale
můžeš
za
to
ty
I
don't
know
how
you
do
it,
but
it's
your
fault.
Že
ke
všemu
na
co
sáhneš,
mám
pak
hroznou
averzi
That
everything
you
touch,
I
have
a
terrible
aversion
to
Nechápu,
že
s
někým
jako
ty
I
don't
understand
that
with
someone
like
you
Jsem
vůbec
někdy
v
životě
mohl
bejt
tak
dlouho
I've
never
been
able
to
stay
that
long
in
my
life
Nechápu,
že
někoho
jako
ty
I
don't
understand
that
someone
like
you
Jsem
vůbec
někdy
ve
svým
životě
dokázal
milovat
Have
I
ever
been
able
to
love
in
my
life
Těžko
věřit
tomu,
že
jsme
my
dva
mezi
sebou
měli
nějaký
citový
pouto
It's
hard
to
believe
that
you
and
I
had
an
emotional
connection.
A
když
vidím
kohos
ulovila
po
mně,
tak
našeho
rozchodu
nemůžu
litovat
And
when
I
see
who's
after
me,
I
can't
regret
our
breakup.
Jsem
bez
tebe
lepším
člověkem
I'm
a
better
person
without
you
Díky,
že
už
mě
netáhneš
níž
Thanks
for
not
dragging
me
down
any
more.
Sorry,
ale
muselo
to
ze
mě
prostě
ven
Sorry,
but
it
just
had
to
come
out
of
me.
Jsem
fakt
rád,
že
si
nejsme
blíž
I'm
really
glad
we're
not
closer.
Jsem
bez
tebe
lepším
člověkem
I'm
a
better
person
without
you
Najednou
se
mi
líp
dejchá
Suddenly
I'm
breathing
better.
Sorry,
ale
muselo
to
ze
mě
prostě
ven
Sorry,
but
it
just
had
to
come
out
of
me.
Že
jsem
bez
tebe
a
jsem
rád
That
I'm
without
you
and
I'm
happy
Jako
bychom
to
už
nebyli
my
Like
it
wasn't
us
anymore.
Už
nějakou
dobu
tě
nepostrádám
I
haven't
missed
you
for
a
while
Nechápu
to,
že
jsme
pro
sebe
žili
I
don't
understand
that
we
lived
for
each
other.
Protože
teď
už
tě
nepoznávám
'Cause
I
don't
recognize
you
anymore
Jako
bychom
to
už
nebyli
my
Like
it
wasn't
us
anymore.
Už
nějakou
dobu
tě
nepostrádám
I
haven't
missed
you
for
a
while
Nechápu
to,
že
jsme
pro
sebe
žili
I
don't
understand
that
we
lived
for
each
other.
Protože
teď
už
tě
nepoznávám
'Cause
I
don't
recognize
you
anymore
Nechci
tvrdit,
že
to
byla
chyba
I
don't
want
to
say
it
was
a
mistake.
Vím,
že
v
danou
dobu
byla
jsi
tam
I
know
you
were
there
at
the
time.
Vzpomínám,
že
to
i
bylo
prima
I
remember
it
was
great.
Nechci
hledat
čí
to
byla
vina
I
don't
want
to
find
out
whose
fault
it
was.
Běžím
daleko
daleko,
běžím
fast,
fast,
fast,
běžím
dál
od
nás
dvou
I'm
running
far
far
away,
I'm
running
fast,
fast,
fast,
I'm
running
away
from
the
two
of
us
A
lepší
usínat
sám,
radši
než
přikrývat
tebe
budu
mít
postel
prázdnou
And
better
to
sleep
alone
than
cover
you
I'll
have
my
bed
empty
Běžím
daleko
daleko,
běžím
dál,
dál,
dál
hlavně
pryč
od
nás
dvou
I'm
running
far,
far
away,
far
away,
far
away,
far
away,
far
away,
far
away,
far
away,
far
away,
far
away,
far
away,
far
away
A
holky
jako
seš
ty,
mě
děsí
pozdě
v
noci
a
nechci
takovou
žádnou
And
girls
like
you
scare
me
late
at
night,
and
I
don't
want
one.
Jako
bychom
to
už
nebyli
my
Like
it
wasn't
us
anymore.
Už
nějakou
dobu
tě
nepostrádám
I
haven't
missed
you
for
a
while
Nechápu
to,
že
jsme
pro
sebe
žili
I
don't
understand
that
we
lived
for
each
other.
Radši
než
s
tebou,
tak
bych
zůstal
sám
I'd
rather
be
alone
than
with
you
Jako
bychom
to
už
nebyli
my
Like
it
wasn't
us
anymore.
Už
nějakou
dobu
tě
nepostrádám
I
haven't
missed
you
for
a
while
Nechápu
to,
že
jsme
pro
sebe
žili
I
don't
understand
that
we
lived
for
each
other.
Protože
teď
už
tě
nepoznávám
'Cause
I
don't
recognize
you
anymore
Jako
bychom
to
už
nebyli
my
Like
it
wasn't
us
anymore.
Už
nějakou
dobu
tě
nepostrádám
I
haven't
missed
you
for
a
while
Nechápu
to,
že
jsme
pro
sebe
žili
I
don't
understand
that
we
lived
for
each
other.
Protože
teď
už
tě
nepoznávám
'Cause
I
don't
recognize
you
anymore
Protože
teď
už
tě
nepoznávám
'Cause
I
don't
recognize
you
anymore
Protože
teď
už
tě
nepoznávám
'Cause
I
don't
recognize
you
anymore
Protože
teď
už
tě
nepoznávám
'Cause
I
don't
recognize
you
anymore
Protože
teď
už
tě
nepoznávám
'Cause
I
don't
recognize
you
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ceha
Album
Pouto
date de sortie
27-09-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.