Renne Dang - Revival - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renne Dang - Revival




Revival
Revival
Můžeš si sedět v klidu a hledět si dál a popíjet svýho piva,
You can sit still and stare away, sipping your beer,
Nebo vzít koule a přemejšlet, kde stala se tvá zásadní životní chyba,
Or take the balls and think about where your crucial life mistake happened,
Protože to, co děláš, tak nejsi ty, nasrat na zlatou mládež,
Because what you do, that's not you, screw the golden youth,
Falešná lež, co keše, člověk, co nemá páteř.
A fake lie with cash, a person with no spine.
Rádoby bohatej týpek, týpek, co tváří se, jako že sežral svět,
A wannabe rich dude, dude, who pretends he ate the world,
Přiznej si pravdu, pravdu a nelži si v tom, kdo opravdu ty seš,
Admit the truth, the truth, and don't lie to yourself about who you really are,
Košile krásná, holka levná, úvodní fotka - Mercedes,
Beautiful shirt, cheap girl, opening photo - Mercedes,
Hraješ to dobře, no ale pro seš jen zaběhnutej pes.
You play it well, but for me you're just a worn-out dog.
mám v píči,
I don't give a damn,
Všechny ty love, co rozhazuješ, jdou mimo mě.
All the love you throw around goes past me.
Jsem jen kluk z plakátu z maloměsta, v srdci východ Čech.
I'm just a poster boy from a small town, with the East Czech heart.
Na ten dojem, že něco máš vůbec nic neudělá,
The impression on me that you have something won't do anything at all,
Pro můj kodex, hrdost a čest a respekt svůj smysl má.
For me, my code, pride and honor and respect have their meaning.
Nikdo z těch na sílu drsnejch týpků s kecama v zubech nezmůže nic,
None of those forcefully tough guys with bullshit in their teeth can do anything,
Tlemim se na svět, je mi fakt krásně, protože plním si svoje sny,
I laugh at the world, I feel really good, because I'm fulfilling my dreams,
Doufám, že chcípnete ve vlastní póze a nenajdete nikdy klid.
I hope you die in your own pose and never find peace again.
Budu žít dál svůj život a doufat, že nikdy nebudu jak vy.
I will continue to live my life and hope that I will never be like you.
Míjím lidi, který znám, ale nepoznávám,
I pass people I know but don't recognize,
Snažej si na něco hrát, to neuznávám.
Trying to pretend to be something, I don't acknowledge that.
Míjím lidi, který znám, ale nepoznávám,
I pass people I know but don't recognize,
Snažej si na něco hrát.
Trying to pretend to be something.
Já, já, já,
I, I, I, I
Nikdy nebudu jak vy, nikdy, nikdy nebudu jak vy (revival)
I'll never be like you, never, never be like you (revival)
Nikdy nebudu jak vy, nikdy, nikdy nebudu jak vy (revival)
I'll never be like you, never, never be like you (revival)
Nikdy nebudu jak vy, nikdy, nikdy nebudu jak vy (revival)
I'll never be like you, never, never be like you (revival)
Nikdy nebudu jak vy, nikdy, nikdy nebudu jak vy
I'll never be like you, never, never be like you
K čemu ti je tričko za dva tácy když chováš se jako píča
What good is a shirt for two grand when you act like a bitch
Vypadat dobře ti nedává právo myslet si že je to výhra
Looking good doesn't give you the right to think it's a win
Můžu pochcat všechny ty Supreme, swag, Bape, vy
I can piss on all those Supremes, swag, Bape, you
Mazlený kýče, co tvářej se draze a vážně za fotrovy peníze
Pampered kitsch, pretending to be expensive and seriously for daddy's money
Slyšíš, vím moc dobře že to vidíš
Listen, I know damn well you see it
Radši prestižní jméno, než hadry za sto tisíc
Rather a prestigious name than clothes for a hundred thousand
Radši jedinou ženu, než hlásat že mám bitches
Rather one woman than proclaim I have bitches
Radši budu žít život svůj než vidět se v těch cizích
I'd rather live my own life than see myself in those strangers
To tvoje pozlátko, něžný celebritky, jsem hned prokouk
That glitter of yours, tender celebrities, I saw right through it
Schovaný v backstagích a s brýlemi vylejzaj jen pro cock
Hiding in backstages and with glasses coming out only for cock
No a ty bereš to protože chceš, a
Well, you take it because you want to, and
Nebo bereš to protože všichni řídí svůj život, sám tak
Or you take it because everyone leads their life, so
Jak chceš a nebo říděj ho jenom ty trendy
How you want to, or just the trends lead it
Vyser se na to a do píči nevzhlížej se v lacinejch nesmyslech
Screw it and don't look up to cheap nonsense
Žiješ to jak revival špatnýho rappera, který to celý jede na playback
You live it like a revival of a bad rapper who does it all on playback
Na co ta falešná tvář, víš že to nemusíš hrát, bacha na tenkej led
Why the fake face, you know you don't have to play it, watch out for thin ice
Z celý pózy a snažení bejt, zbydeš jenom pro výsměch
From all that posing and trying to be, you'll be left only for ridicule
pak.
I then.
Míjím lidi, který znám, ale nepoznávám,
I pass people I know but don't recognize,
Snažej si na něco hrát, to neuznávám.
Trying to pretend to be something, I don't acknowledge that.
Míjím lidi, který znám, ale nepoznávám,
I pass people I know but don't recognize,
Snažej si na něco hrát.
Trying to pretend to be something.
Já, já, já,
I, I, I, I
Nikdy nebudu jak vy, nikdy, nikdy nebudu jak vy (revival)
I'll never be like you, never, never be like you (revival)
Nikdy nebudu jak vy, nikdy, nikdy nebudu jak vy (revival)
I'll never be like you, never, never be like you (revival)
Nikdy nebudu jak vy, nikdy, nikdy nebudu jak vy (revival)
I'll never be like you, never, never be like you (revival)
Nikdy nebudu jak vy, nikdy, nikdy nebudu jak vy (revival)
I'll never be like you, never, never be like you (revival)





Writer(s): Leryk, Renne Dang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.